Выйдя из машины, они в сопровождении офицера, миновав арочный мост, направились внутрь замка. Пройдя через внутренний двор, затем несколько сумрачных коридоров и поднявшись по лестнице, ведущей, по-видимому, в одну из башен замка, они оказались возле тяжелых дубовых дверей, перед которыми путь им преградили двое часовых. Сопровождающий офицер извинился за то, что придется соблюсти некоторые формальности, и предложил сдать оружие, если, конечно, оно имеется у прибывших господ. Ланселот передал ему свой трофейный кольт, который ему вернули на летном поле после усмирения бандитов, однако офицер этим не удовлетворился и, еще раз извинившись, быстро ощупал обоих с боков, спереди и сзади, чтобы убедиться в отсутствии других предметов, после чего открыл перед ними дверь внутрь помещения. Вопреки ожиданию, там оказался не кабинет, а большой мрачный зал с несколькими узкими бойницами под самым потолком, со стенами и полом из грубого серого камня. В его середине было устроено круглое углубление с выложенным на полу магическим символом «черного солнца», в центре которого ярко пылал огонь, вырывающийся из-под кованой железной решетки, однако он не в силах был рассеять залегшую по углам густую тьму. По периметру помещения располагались двенадцать пустых постаментов, видимо ожидающих тех, чьи посмертные изваяния будут достойны их занять. В общем, зал напоминал скорее могильный склеп или языческое капище, чем помещение для переговоров.
В центре круга возле пылающего огня стоял невысокий человек с пухлым лицом и в очках, ни ростом, ни чертами лица не напоминавший «истинного арийца» и вождя СС. Гиммлер был элегантно одет, ладно сидевшая на нем серая форма поблескивала орденами, а на петлицах красовались по три дубовых листа. Вид у него был весьма ухоженный, и внешне он мог бы производить впечатление не садиста, каковым и являлся, а добропорядочного немецкого учителя, если бы не его пронзительный и беспокойный взгляд, странным образом фокусируемый стеклами очков, в которых отплясывали красные отблески языков огня. Он что-то тихо произнес, но в то же мгновение его шепот многократно усилился, отражаясь от стен и потолка, ясно и гулко прозвучав сразу во всем помещении:
– Добро пожаловать в «Вальхаллу», господа!
Надо признать, что дипломатический прием начался как нельзя более эффектно, ибо сначала даже показалось, что более инфернального впечатления, наверное, не смог бы добиться и сам дьявол.
«Вот, значит, каков нацистский рай, – подумал Ланселот, – что черти построили для себя прямо в аду».
И тут ему пришлось вздрогнуть, потому что, словно отвечая на его тайные мысли, из темноты стал медленно возникать чудовищный лик, похожий на хищную птицу, только на нем горели, как угли, совсем не птичьи глаза. Загадочное существо на миг показалось из тени, а затем отступило в нее вновь, однако Ланселот готов был поклясться, что у него были и крылья, хотя и растущие как бы из человеческого туловища. Никакой одежды на этом исчадии ада не наблюдалось.
Гиммлер явно наслаждался тем впечатлением, который произвел на американцев его необычный гость. Однако, как выяснилось, на сцене появились еще не все участники действа, поскольку из другого угла появилась новая фигура. К огню подошел человек, являвший собой – ввиду своей обыденности – полную противоположность предыдущему персонажу. У него была густая рыжеватая шевелюра, на плечах твидовый пиджак, на шее галстук-бабочка, а на носу модные роговые очки. По правде сказать, в мрачной Вальхалле этот франт смотрелся абсолютно чужеродным элементом, поскольку по виду напоминал скорее профессора университета, чем нечистую силу.
– Позвольте вам представить, господа, сначала моего уважаемого гостя, повелителя расы Кабирим. Он предпочитает, чтобы его называли «Элейна», хотя люди нередко обращаются к нему Ваал-Фегор. Выглядит он довольно экстравагантно, однако, да будет вам известно, он по долгу службы, так сказать, умеет легко изменять свою внешность. А это герр Синклер – наш, скажем так, советник. Я думаю, этой аттестации вам будет достаточно. Меня вы, конечно, знаете: я рейхсфюрер СС Генрих Луйтпольд Гиммлер. Вас же я представлять не буду, мы уже информированы, кто вы такие… Я не слишком хорошо говорю по-английски, поэтому, если не возражаете, будем общаться на немецком. Ведь вы, герр Томпсон, выучили его еще лет сто назад, а герр Ланселот, насколько мне известно, вообще наполовину наш соотечественник, не так ли?
– Только до некоторой степени, – ответил тот по-немецки. – Моя мать – этническая немка, хотя никогда и не покидала Америку.
– Вот и славно, – обрадовался Гиммлер. – Значит, мы друг друга, я надеюсь, поймем. Итак, вы прибыли сюда таким экстравагантным способом, чтобы сказать: друзья, не делайте атомной бомбы, не так ли? Иначе атланты помогут американцам быстренько соорудить свою, и весь мир полетит в тартарары.