Читаем Бездна под миром (ЛП) полностью

— Бесполезно, — прокомментировал Даунт, когда они остановились перевести дух.

— Думаю, вы правы. Они не услышат нас и через год. Мы не могли бы выбрать худшего места, чтобы петь йодлем. Какого чёрта я забыл свой фонарик? Теперь нам придётся подождать, пока кто-нибудь не вспомнит о нас и не начнёт искать. И я ещё сказал им, что мы не хотим, чтобы нас беспокоили!

Даунт моргнул, вглядываясь в темноту:

— Видите какой-нибудь свет, Кернс?

— Не видать ни зги.

— Не хотите ли прогуляться по округе? Посмотрим, что мы сможем узнать об этом месте. Я останусь на месте.

Кернс был человеком действия. При одной только мысли о том, что ему есть чем заняться, у него сразу поднялось настроение. Вскоре из темноты донёсся его голос.

— Тут стена, — объявил он. — Возможно, мы в какой-то комнате. Продолжайте смотреть в ту же сторону, преподобный. Теперь я слева от вас.

— Верно, — согласился Даунт.

— Я ощупью пробираюсь вдоль стены. Она становится мокрой. Я промочил ноги!

— Вы прямо за мной.

— Точно! Это даёт мне возможность ориентироваться. Здесь неглубоко. Вот и поворот. Подождите минутку. — его шаги стали медленными и осторожными. — Это туннель, — взволнованно продолжал он. — Должно быть, около четырёх футов в поперечнике. Я упираюсь в его стенки руками. Пойду посмотрю, может есть и другие туннели.

Вскоре его голос раздался справа от Даунта, затем спереди, затем снова слева.

— Мы в комнате, преподобный, круглой комнате. Не очень большой. В неё ведёт туннель. Я пойду по туннелю. Если станет слишком глубоко, я поверну назад.

— Пойдёмте вместе, — решительно сказал Даунт. — Вы поведёте меня, но если провалитесь в яму…

— Окей, пойдёмте.

Даунт вложил свою маленькую пухлую ладошку в медвежью лапу начальника полиции:

— Не торопитесь, преподобный.

Они зашлёпали по воде. Её было по щиколотку. Под ногами была скользкая грязь. Кернс дважды поскользнулся и восстановил равновесие, громко ругаясь. Даунт крепче стоял на ногах.

Внезапно Кернс резко остановился, у него перехватило дыхание.

Даунт споткнулся о то же препятствие, что и его напарник, и быстро наклонился. Там было человеческое тело — человеческое, но странно искажённое.

— Обезьяна! — воскликнул Кернс.

— Это не обезьяна.

— Конечно, понимаю. Но это то, что я принял за обезьяну. Вы чувствуете у него пульс, преподобный?

Умелые пальцы Даунта на мгновение замерли.

— Абсолютно мёртв. Сгорел, я полагаю, — сказал он.

Они молча стояли в темноте. Затем практичная натура Кернса взяла верх.

— Мы ничего не можем сделать. Нет смысла стоять здесь. Чувствуете? Вода прибывает. Пожар начался со взрыва. Так сказали мне пожарные. Должно быть, она прорвалась из русла реки в этот туннель. И он начал медленно заполняться. Теперь процесс ускорился. Комната, в которую мы попали, заполнится так же, как и всё остальное. Наш единственный шанс — бежать со всех ног. Может быть, на другом конце есть выход.

Говоря это, он бросился вперёд, увлекая за собой Даунта. Вода, ставшая холоднее, поднялась от лодыжек до колен.

— Давайте ещё покричим, — предложил Кернс. — Кто-нибудь может нас услышать… где-нибудь.

Они закричали во всю мощь своих лёгких.

— Продолжайте! — в его голосе послышались пронзительные нотки. — Хотите сдохнуть здесь, как крыса? Теперь нам по пояс!

Даунт помогал ему кричать. В остальном он не произносил ни звука. Кернс с силой потянул его за собой через прибывающую воду. Загребая свободной рукой, он напряг зрение в безнадёжной попытке увидеть хоть малейший проблеск света. Но темнота окутывала их удушающим одеялом. Она казалась не менее плотной, чем вода.

— Продолжайте двигаться, преподобный, — подбодрил его Кернс. Он снова овладел собой. — Мы ещё не побеждены. Мы можем плыть. Мы не сдадимся!

Их сбило с ног. Даунт высвободил руку и отчаянно принялся грести.

Голос Кернса, раздававшийся где-то за его плечом, был по-прежнему весел.

— Чертовски не хотелось бы заниматься подведением счетов, — вздохнул он. — Знаете, преподобный, я тут работал над одним делом. Не хотелось бы оставлять это незаконченным.

— Каким делом? — Даунт постарался ответить с такой же смелостью.

— Лефронти. Наркотики. Весь город наводнён ими. Я пытался…

Он замолк на полуслове. Внезапно их начало засасывать куда-то вниз. Казалось, под ними раскрылась невероятная пасть. Рядом с собой Даунт услышал крик ужаса, в котором с трудом можно было распознать крик, вырвавшийся из горла Кернса. Его потянуло вниз.

Пальцы священника, тщетно цеплявшиеся за всасывающуюся куда-то воду, коснулись тела Кернса.

Затем невыносимое, непрекращающееся давление, сопровождавшееся рёвом, похожим на морской прибой, вдавило его барабанные перепонки внутрь. Оно выбило воздух из лёгких, сдавило мозг.

Казалось, чья-то холодная рука накрыла губы, ноздри, глаза и медленно погрузила в забытьё.

3. Смерть от прикосновения пальцев

Даунт открыл глаза. Но тут же закрыл их снова, чтобы успокоиться. Это не могло быть правдой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы