— Думаю, вы правы. Они не услышат нас и через год. Мы не могли бы выбрать худшего места, чтобы петь йодлем. Какого чёрта я забыл свой фонарик? Теперь нам придётся подождать, пока кто-нибудь не вспомнит о нас и не начнёт искать. И я ещё сказал им, что мы не хотим, чтобы нас беспокоили!
Даунт моргнул, вглядываясь в темноту:
— Видите какой-нибудь свет, Кернс?
— Не видать ни зги.
— Не хотите ли прогуляться по округе? Посмотрим, что мы сможем узнать об этом месте. Я останусь на месте.
Кернс был человеком действия. При одной только мысли о том, что ему есть чем заняться, у него сразу поднялось настроение. Вскоре из темноты донёсся его голос.
— Тут стена, — объявил он. — Возможно, мы в какой-то комнате. Продолжайте смотреть в ту же сторону, преподобный. Теперь я слева от вас.
— Верно, — согласился Даунт.
— Я ощупью пробираюсь вдоль стены. Она становится мокрой. Я промочил ноги!
— Вы прямо за мной.
— Точно! Это даёт мне возможность ориентироваться. Здесь неглубоко. Вот и поворот. Подождите минутку. — его шаги стали медленными и осторожными. — Это туннель, — взволнованно продолжал он. — Должно быть, около четырёх футов в поперечнике. Я упираюсь в его стенки руками. Пойду посмотрю, может есть и другие туннели.
Вскоре его голос раздался справа от Даунта, затем спереди, затем снова слева.
— Мы в комнате, преподобный, круглой комнате. Не очень большой. В неё ведёт туннель. Я пойду по туннелю. Если станет слишком глубоко, я поверну назад.
— Пойдёмте вместе, — решительно сказал Даунт. — Вы поведёте меня, но если провалитесь в яму…
— Окей, пойдёмте.
Даунт вложил свою маленькую пухлую ладошку в медвежью лапу начальника полиции:
— Не торопитесь, преподобный.
Они зашлёпали по воде. Её было по щиколотку. Под ногами была скользкая грязь. Кернс дважды поскользнулся и восстановил равновесие, громко ругаясь. Даунт крепче стоял на ногах.
Внезапно Кернс резко остановился, у него перехватило дыхание.
Даунт споткнулся о то же препятствие, что и его напарник, и быстро наклонился. Там было человеческое тело — человеческое, но странно искажённое.
— Обезьяна! — воскликнул Кернс.
— Это не обезьяна.
— Конечно, понимаю. Но это то, что я принял за обезьяну. Вы чувствуете у него пульс, преподобный?
Умелые пальцы Даунта на мгновение замерли.
— Абсолютно мёртв. Сгорел, я полагаю, — сказал он.
Они молча стояли в темноте. Затем практичная натура Кернса взяла верх.
— Мы ничего не можем сделать. Нет смысла стоять здесь. Чувствуете? Вода прибывает. Пожар начался со взрыва. Так сказали мне пожарные. Должно быть, она прорвалась из русла реки в этот туннель. И он начал медленно заполняться. Теперь процесс ускорился. Комната, в которую мы попали, заполнится так же, как и всё остальное. Наш единственный шанс — бежать со всех ног. Может быть, на другом конце есть выход.
Говоря это, он бросился вперёд, увлекая за собой Даунта. Вода, ставшая холоднее, поднялась от лодыжек до колен.
— Давайте ещё покричим, — предложил Кернс. — Кто-нибудь может нас услышать… где-нибудь.
Они закричали во всю мощь своих лёгких.
— Продолжайте! — в его голосе послышались пронзительные нотки. — Хотите сдохнуть здесь, как крыса? Теперь нам по пояс!
Даунт помогал ему кричать. В остальном он не произносил ни звука. Кернс с силой потянул его за собой через прибывающую воду. Загребая свободной рукой, он напряг зрение в безнадёжной попытке увидеть хоть малейший проблеск света. Но темнота окутывала их удушающим одеялом. Она казалась не менее плотной, чем вода.
— Продолжайте двигаться, преподобный, — подбодрил его Кернс. Он снова овладел собой. — Мы ещё не побеждены. Мы можем плыть. Мы не сдадимся!
Их сбило с ног. Даунт высвободил руку и отчаянно принялся грести.
Голос Кернса, раздававшийся где-то за его плечом, был по-прежнему весел.
— Чертовски не хотелось бы заниматься подведением счетов, — вздохнул он. — Знаете, преподобный, я тут работал над одним делом. Не хотелось бы оставлять это незаконченным.
— Каким делом? — Даунт постарался ответить с такой же смелостью.
— Лефронти. Наркотики. Весь город наводнён ими. Я пытался…
Он замолк на полуслове. Внезапно их начало засасывать куда-то вниз. Казалось, под ними раскрылась невероятная пасть. Рядом с собой Даунт услышал крик ужаса, в котором с трудом можно было распознать крик, вырвавшийся из горла Кернса. Его потянуло вниз.
Пальцы священника, тщетно цеплявшиеся за всасывающуюся куда-то воду, коснулись тела Кернса.
Затем невыносимое, непрекращающееся давление, сопровождавшееся рёвом, похожим на морской прибой, вдавило его барабанные перепонки внутрь. Оно выбило воздух из лёгких, сдавило мозг.
Казалось, чья-то холодная рука накрыла губы, ноздри, глаза и медленно погрузила в забытьё.
3. Смерть от прикосновения пальцев
Даунт открыл глаза. Но тут же закрыл их снова, чтобы успокоиться. Это не могло быть правдой.