Читаем Бездонная пустота (ЛП) полностью

— У тебя нет времени исправлять все сейчас. Столик ждет нас через тридцать минут. Ты же знаешь, если мы не появимся, его отдадут другим, и тогда нас будет преследовать толпа голодных женщин и детей.

— Ты прав, но мне нужно закончить ее до завтрашнего открытия сезона. В противном случае Лея сделает это сама, даже зная, что доктор велел ей отдыхать, и это дерьмо приведет к ссоре, на которую у меня нет времени.

— Завтра у меня выходной. Я заеду с мальчиками. Мы соберем ее вместе, пока тебя не будет.

— Уверен? — спрашивает Остин, глядя на кроватку, я кладу на нее руку и слегка надавливаю, чувствуя, как она шатается.

— Уверен, — бормочу я, и Бен смеется, получая убийственный взгляд от Остина.

— Когда мы вернемся вечером, я помогу ее разобрать, — уверяет Бен, направляясь к двери, и я следую за ним из комнаты, а затем вниз по лестнице, где все ждут в верхней одежде. Лето заканчивается, и температура падает с каждым днем. Дети пойдут в школу через два дня, и вскоре землю покроет снег.

— Ты собрал ее? — спрашивает Лея, глядя мне за спину.

— Нет, Зак закончит завтра, — ворчит Остин.

— Ты провел наверху несколько часов.

— Я же говорил тебе не покупать кроватку в Икее.

— Только не начинай снова. — Лея откидывает голову назад, вздыхая в потолок, и я перевожу взгляд на Шел, которая борется с улыбкой.

— У нас нет времени на ваши споры. Нам нужно успеть занять столик, — вмешивается Ронда, зная, что Лея и Остин будут спорить, потому что этим они часто занимаются, и, если им позволить, мы проведем здесь несколько часов и определенно пропустим ужин.

— Детка, ты здорово командуешь и берешь ответственность на себя. — Бен подмигивает своей женщине, ловя Брейдена, когда тот вырывается из объятий Ронды, затем наклоняется и целует ее.

Подойдя к Шел, обнимаю ее за талию, и она откидывает голову назад.

— Все в порядке?

— Просто пара парней, которые слишком много выпили. На самом деле они родные братья, и это не первый раз, когда мне приходится улаживать ссору между ними.

— О.

— Том и Джерри снова за свое? — спрашивает Остин, и я улыбаюсь прозвищам, которыми он их наградил.

— Когда они не вцеплялись друг другу в глотку? — спрашиваю я.

— Когда приставали к другим, — отвечает Бен, пожимая плечами.

— Точно, — соглашается Остин, хватая куртку со спинки дивана, затем поворачивается ко мне. — Бен повезет Ронду и детей в фургоне Шелби, а я возьму с собой Лею, так что вы с Шел сможете поехать в твоем грузовике. Так вам не придется возвращаться сюда после ужина.

— Мне подходит, — соглашаюсь я.

— Фургон? Сам езжай на фургоне. У меня на них аллергия, — говорит Бен, изображая на лице полнейший ужас, и качает головой.

— О, Господи, ничего с тобой не случится. Кроме того, я тебе говорила, что в этом году возьму такой же после истечения срока аренды, так что сможешь испытать его на собственном опыте, — говорит Ронда, шлепая его по груди.

— Моя жена не водит фургон.

— Ага, конечно. — Она закатывает глаза, и я чувствую, как дрожат плечи Шел, и смотрю на нее сверху вниз, видя, как она сдерживает смех.

— Детка, ты в порядке?

— Ронда, можешь купить мой. Я его ненавижу.

— Ненавидишь?

— Водить его приятно, но я ненавижу, как он выглядит.

— Видишь, детка? Никаких фургонов, — заявляет Бен.

— Как скажешь. Может, уже пойдем? — Ронда бросается прочь, направляясь к двери.

— Безусловно, и так как я чувствую себя великодушным, можешь прокатиться сегодня в фургоне Шел за небольшую плату, которую я возьму с тебя позже.

— Бен, — шипит Лея, кивая на детей, которые закатывают глаза.

— Господи, мы никогда не попадем на ужин, — ворчит Остин.

— Ну, уж нет, — рычит Лея в ответ, подталкивая детей к двери. — Я голодная, а «Харбор-хаус» закрывается через неделю, так что я не смогу поесть там до следующего лета. И если мы упустим наш столик, превращусь в несчастную беременную женщину.

— Поехали, мистер Вулф, — рычит она, глядя на ухмыляющегося Остина.

— Они всегда такие? — спрашивает Шел, когда я веду ее к двери, следуя за Остином.

— Всегда.

— Хм-м-м, — напевает она, затем улыбается. — Мне всегда нравилась Лея, и с момента знакомства с Рондой, она мне тоже понравилась, но парни очень забавные.

Она ухмыляется, и я наклоняюсь и целую ее, а затем забираю у нее ключи и бросаю их Бену, ведя Шел к своему грузовику, пока дети, Ронда и Бен рассаживаются в фургоне.

***

— Итак, каков план? Вы съезжаетесь? Если готовы сдать дом в аренду, у меня есть кое-кто на примете, — предлагает Ронда, и я чувствую, как Шел напрягается, затем смотрю на детей, которые все ждут моего ответа.

— Ронда, — шипит Лея.

— Что? — спрашивает та, моргая и озираясь в замешательстве.

— Мы переезжаем к Шел, папа? — задает вопрос Обри, и я перевожу взгляд на дочь, сидящую за столом напротив меня.

Я не планировал заводить этот разговор сегодня вечером. Шел хотела сначала поговорить с Хантером, чтобы прощупать почву, прежде чем я узнаю у детей, как они относятся к этой идее. Но из-за визита Макса на прошлой неделе, все пошло не так, как планировалось, и никто из нас не поднимал эту тему, хотя я думаю об этом каждый чертов день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература