Изабель не слушала. Она брыкалась и вопила, стараясь освободиться. Она не хотела жить в Америке, если для этого нужно бросить родителей. Свою семью.
Но сеньор Кастильо был гораздо сильнее. Он швырнул Изабель в воду, и она, растерявшись, ушла вниз.
Наконец она опомнилась и выскочила на поверхность. Вода была ей по грудь и волны, скользившие мимо, к берегу, подняли ее и понесли на песок. Бейсболка Ивана свалилась с головы, и Изабель схватила ее, прежде чем она исчезла в прибое. Но Изабель тут же повернулась и схватилась за борт лодки, чтобы влезть обратно. Сеньор Кастильо обнял ее за талию и оттащил.
– Нет! – крикнула Изабель. – Я не оставлю их!
– Тише! Мы никуда не уходим. Помоги вытянуть лодку на берег!
Изабель оглянулась и впервые заметила, что сеньора Кастильо тоже здесь, а Луис и Амара стоят рядом по пояс в воде. Они вернулись!
Все схватились за борта и стали тянуть с такой силой, что вокруг поднимался песок. Изабель всхлипывала от облегчения и крепко держалась за корпус. Было труднее тащить, когда волны поднимали ее. Но вид надвигавшегося на них катера береговой охраны помогал удвоить усилия.
Свидетели этой сцены громко приветствовали их. Пойманные беженцы на борту катера прыгали, хлопали в ладоши, ободряли, совсем как люди на пляже, когда они покидали Гавану. Изабель увидела деда, который бегал по катеру и размахивал руками с видом игрока в бейсбол, призывающего обойти зону фола. Изабель невольно рассмеялась. Вода едва доходила ей до талии. Они почти на берегу!
Катер береговой охраны заглушил моторы, чтобы подойти к ним, и именно в этот момент Изабель впервые услышала крик братика.
Звуки потрясли не только ее, но и остальных. Отец стоял в лодке с чем-то маленьким и коричневым на руках. Он смотрел на младенца так, словно держал самое драгоценное в мире сокровище. Изабель ахнула. Конечно, она знала, что мать рожает, и до этого ей частенько приходилось видеть младенцев. Миленькие, но ничего особенного. Но это… это не просто ребенок. Это ее брат! И ей вдруг захотелось сделать все на свете, чтобы его защитить.
Отец оторвал взгляд от новорожденного сына.
– Помогите вынести Терезу из лодки, – попросил он.
Катер был почти рядом с бортом, и взрослые выбрались с другой стороны. Папа перегнулся через нос и протянул Изабель плачущего брата. Она, как во сне, протянула к нему руки. Он был покрыт чем-то скользким и жирным и кричал так, словно его ударили. Но Изабель впервые в жизни видела такое поразительное создание.
Маленький Мариано.
Изабель прижала его к груди, чтобы того не захлестнуло волнами. Он такой крошечный! Такой легкий! Что, если она споткнется? Что, если уронит? Как мог отец поручить ей такую драгоценность?
Но она тут же поняла: нужно нести малыша Мариано к берегу, потому что остальные помогали маме.
– Иди, Изабель, – велел отец, и она пошла. Высоко подняла новорожденного, чтобы уберечь от волн, толкавших обоих к берегу. Спотыкалась, когда вода била по голеням. Но шаг за шагом выбиралась на берег. На американскую землю.
Мокрая и измученная, Изабель оглянулась. Папа, Амара и Кастильо несли мать по мелководью, куда катер не мог добраться. На судне выключили мигалку и дали задний ход. На корме среди машущих, радостно кричавших беженцев был Лито.
Изабель подняла вопящего ребенка, показала деду, и тот упал на колени, прижав руки к груди.
Моторы взвыли, море вскипело, и катер береговой охраны исчез.
Семьи Кастильо и Фернандес помогли друг другу выбраться на песчаный берег, их мокрые ноги стали сухими. Сеньор Кастильо упал на колени и поцеловал землю.
Они добрались до Америки. Обрели свободу!
Все еще двигаясь как во сне, Изабель шаткой походкой побрела навстречу мелькающим огням, ритмичной музыке и танцующему народу. Она ступила в круг света. Мелодия оборвалась, люди оборачивались и смотрели на нее. Внезапно все ожили и бросились на помощь ей и родным.
Молодая смуглая женщина в бикини уселась на песок рядом с Изабель.
– О бог мой, девочка, – сказала она на испанском. – Это ты только сейчас сошла с лодки? Ты кубинка?
– Да, – кивнула Изабель.
Она дрожала, но вцепилась в Мариано так, словно больше никогда его не выпустит.
– Я с Кубы, – повторила она, – но мой младший брат родился здесь. Он американец. Я тоже скоро стану американкой.
Махмуд
Из Венгрии в Германию. 2015 год
Венгры по обеим сторонам дороги остановились и глазели на Махмуда и других беженцев, маршировавших посреди шоссе. Мужчины, женщины, дети – все выбежали из лагеря вслед за Махмудом. Их провожали наблюдатели ООН, и полиция не сделала ничего, чтобы их остановить.
Толпа беженцев растянулась с одной стороны северного шоссе до другой, не давая автомобилям проехать. Компании молодых сирийцев шли и смеялись. Какая-то палестинка толкала перед собой коляску со спящей девочкой. Семья афганцев пела. На беженцах были джинсы, кеды, подвязанные к талии кроссовки. Они несли в рюкзаках и мешках для мусора те немногие пожитки, которые у них оставались.
Мать и отец Махмуда нашли его и Валида в толпе.