Читаем Безликая женщина полностью

— Шш, — сказал он и прижал пальцы к ее губам. Она затаила дыхание, а он гладил нежный силуэт, задержался на изгибе сверху.

Бран улыбнулся, закрыл глаза и сосредоточился.

— Я думал, у тебя будут тонкие губы.

— Почему?

— Они такие у сварливых женщин, — он обвел ее сдвинутые брови и рассмеялся. Он поднял другую ладонь, обе руки легли на ее щеки. — У тебя лицо в форме сердца.

Она не ответила. Он узнает слишком много, если она признается, что сама не знала, как выглядело ее лицо. Много лет проклятие скрывало ее отражение.

Его пальцы задели ее лоб, длинные ресницы, тонкую линию ее носа.

Она смотрела на его лицо, следила, как он нахмурился.

— Ведьма, ты явно красивая женщина.

— С чего ты взял?

— Я знаю идеал, когда касаюсь его.

Айслинг не знала, что сказать, что чувствовать. Она облизнула губы, кончик ее языка задел его большой палец, он снова гладил ее нижнюю губу. Они оба застыли. Его глаза открылись и, что невозможно, смотрели в ее глаза.

Она отпрянула так быстро, что чуть не рухнула на огонь. Она кашлянула и покачала головой.

— Идеала нет, Неблагой.

— Бран.

— Неблагой, — ей нужно было расстояние между ними. Он не был юношей, какого она встретила в пути. Он был темным фейри, который мог порвать ее на куски и не ощущать себя виновато.

Она тратила время на то, чего не могло быть.

Лоркан дернул хвостом и нахмурился.

— Закончили? Дай ему кровь, покончим с этим.

— Кровь? — Айслинг покачала головой. — А, кровь.

Она вытащила из кармана каплю, похожую на рубин. Она была красивой и странной, пульсировала в ее ладони своим биением сердца. Ее грудь сдавило.

Капля крови не хотела, чтобы она отдавала ее. Она хотела оставаться в ее кармане, в безопасности.

Бран зло выдохнул, глаза расширились.

— Это все еще на тебе?

— А что мне делать с этим? Это кровь божества, Бран.

Он надел рубаху и прошел к сумке. Он нашел кожаный мешочек, возился, но смог его открыть и протянул к ней дрожащими руками.

— Положи сюда, скорее.

— Почему? — она опустила взгляд и поняла, что ее пальцы невольно сжали камешек. — Что с ним?

— Даже кровь бога может толкать людей слушаться его. Он там не зря, Айслинг. Брось сюда.

Оковы ее имени сжали ее горло. Она прищурилась и ждала, а потом вытянула руку. Даже избранное имя управляло ею, но он не знал, что она была подменышем. Он не мог знать, что ее имя было оружием, и он мог управлять ею.

Ее ладонь дрожала, дыхание ранило легкие, но она перевернула ладонь и бросила каплю в протянутую сумку.

— Молодец, — с сарказмом сказал Бран. — Это было так тяжело?

Она не ответила, а он завязал мешочек и убрал в сумку, которую она несла. Магия в крови была опасной, темной и очень сильной. Она боялась думать, что магия сделала бы, если бы она держала камешек немного дольше.

Потирая грудь, она повернулась к огню и стала забрасывать его землей.

— Что дальше? — спросила она.

— Лучше вернуться в мой дом, привести себя в порядок. Я покажу тебе с балкона звезды. Замок неплохой. Я говорил, что живу в замке?

Она улыбнулась.

— Ты пытаешься меня отвлечь?

— Работает?

— Нет, Неблагой. В твоем заклинании еще две части, и мне хочется разорвать это проклятие связи.

Стена жара прошла по ней от колен до плеч. Он подошел близко, и она ощущала сладкое вино в его дыхании.

— Уверена?

Айслинг ущипнула себя за руку до крови. Неблагой охнул и вздрогнул, тряхнул рукой, словно его укусил жук. Она указала на маленькую рану и склонила голову.

— Уверена.

— Женщины, — буркнул Бран. — Чересчур драматичны.

— Привыкай. Что еще нам нужно вытерпеть?

Он махнул рукой, и огонь пропал. Лоркан вскочил на лапы и потянулся.

— Оставшиеся части не такие простые.

— Это было просто? — перебила она.

— Мы достаточно близко к следующей, хотя я бы лучше оставил это напоследок. Нам нужен сосуд из сердца, воды и Лебединого озера, и чары нужно исполнить в моем доме.

Айслинг уперла руку в бедро и приподняла бровь, хотя он не видел.

— Ты про замок?

— Да. Замок.

— Сосуд из сердца может быть чем угодно. Что это за чары? В магии есть правила, точные шаги, иначе все расплетется.

— Это скорее пророчество, чем заклинание.

Она сжала кулаки.

— Так ты говоришь, что мы бродим по Другому миру, гоняясь за тем, что может даже не сработать?

Он сглотнул.

— Как-то так.

Энергия трещала на ее пальцах, гнев плясал в сжатых кулаках, молил выпустить его.

— Ты притащил меня сюда, рисковал моей жизнью, но говоришь, что все зря?

— Не зря. Это может сработать.

Заряд энергии вырвался из ее руки и попал по земле возле него. Бран отскочил от магии, пока его магия трепетала на его теле. Перья раскрылись на его руке, а потом слились с кожей.

— Ты сказал, что это сработает, — прорычала она. — Что только так можно снять проклятие.

— Я знаю только такой способ.

— Это не чары! Это прихоть, этого не существует. И ты рискуешь нами ради детской фантазии?

Он выпятил челюсть, упрямый вид был знакомым.

— Это настоящий способ снять проклятие связи. Я знаю. Просто ни разу не видел это на практике.

— Почему?

— Потому что никому не удавалось это сделать.

Она вдохнула, но успокоиться не смогла.

— Бран, прошу, скажи, что мы не зря этим занялись.

— Не зря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги