В прошлой жизни Вика читала несколько китайских новелл, и там главные героини были напрочь отбитые. Они были готовы не то что по головам идти, а целую страну уничтожить ради того, что хотят заполучить. И влюблялись всегда с первого взгляда, даже не пытаясь понять, чего там хочет их несчастный избранник, и нужна ли ему вообще такая отчаянная воздыхательница. Вот именно поэтому Вику так пугала эта красивая девочка в дорогих одеждах. И ее нежный возраст вообще не был препятствием, потому что по местным меркам тринадцать лет — самое подходящее время начать задумываться о браке.
Вика сто раз пожалела, что вообще высунулась из комнаты. Уж лучше бы про нее слухи распускали, что она струсила, или вообще находится при смерти, чем вот это все. И как эта Жулань вообще сюда попала? Тут же только взрослые заслуженные заклинатели собираются, учеников с собой еще никто не приводил. Наверняка, эта мелкая главная героиня какую-нибудь интригу устроила, чтобы сюда проникнуть.
Тут вдруг торжественно распахнулись двери, и в комнату в сопровождении слуг вошел Мэн Чао — клава клана, устроившего турнир. Он произнес еще одну речь, на этот раз длиннее, чем первую, на открытии соревнований. И закончил на том, как он рад тому, что они все тут собрались для обмена знаниями и опытом. И что именно благодаря такому обмену и людям, его устроившим, в мире становится все больше всяких замечательных вещей. Тут он слегка взмахнул рукавом, и слуги поспешно начали заменять обычные светильники на "изобретенные" Викой керосиновые лампы. Но конкретно эти лампы были сделаны из благородных металлов и украшены драгоценными камнями. И вместо керосина в них было ароматное масло, так что они выполняли сразу две функции — и освещали, и заменяли благовония. Поэтому иначе, кроме как предметами роскоши, их назвать было нельзя. И хозяину этого богатства явно не терпелось ими похвастаться, судя по тому, сколько раз он повторил название — "лампы Веньхуа".
Вика даже отвлеклась от мыслей о Жулань, наблюдая за этим представлением. Словосочетание "лампа Веньхуа" напоминало ей "лампочку Ильича", она даже не удержала смешок, когда думала об этом. Но вообще это Чуньтао придумал добавлять к изобретениям ее имя, так что по миру уже ходили "зеркало Веньхуа", "красный и белый соусы Веньхуа", и прочее.
— Что-то у тебя слишком хорошее настроение сегодня. Или ты радуешься, что кто-то с таким же именем, как и у тебя, изобрел нечто полезное? — процедил незаметно подкравшийся Сяолун.
Похоже, он не выдержал игнорирования и в который раз пришел пообщаться.
И все было бы ничего, только вот рядом с ним стояла Жулань и пялилась на Вику голодным взглядом. Всю веселость с девушки моментально как рукой сняло. Зато теперь начал смеяться Чуньгуан:
— Так ты действительно не знаешь? — издевательски спросил алхимик. — Все эти новинки придумал мой шисюн, а не просто какой-то неизвестный Веньхуа.
— Что?! Это ложь!
— Да ты сам поинтересуйся, откуда взялись все эти изобретения. Мой шисюн настоящий гений. У него столько потрясающих идей!
— Да быть не может! Раньше он особо умом не блистал, — Сяолун смерил Вику презрительным взглядом, и та решила ответить на это пренебрежительное высказывание.
— Просто раньше моя голова была забита всякой бесполезной информацией. Например, о том, кто ты вообще такой и почему набрасываешься на меня при каждой встрече. Но недавно я избавилась от этого мусора, и для действительно важных мыслей освободилось много места.
— Ты!.. — прорычал Сяолун и схватился за рукоять меча.
Чуньгуан и Чуньлань тоже вскочили со своих мест, повторяя его жест, а Синчень задрожал в ножнах, готовясь броситься в атаку в любую минуту. Даже Жулань вцепилась в рукав учителя, будто хотела остановить его от необдуманных действия.
— Я тебя не знаю, — твердо произнесла Вика. — Я стала совершенно другой личностью. С таким же успехом ты можешь поймать на улице первого попавшегося человека и нарываться с ним на драку.
— Думаешь, я прощу все твои грехи только потому, что ты потерял память?!
— Даже не смею надеяться на такое чудо. Это было бы слишком рационально для тебя. И кстати, что там за грехи у меня были? — решила уточнить девушка. — Сто с лишним лет назад я сказала тебе что-то грубое, и ты до сих пор забыть не можешь?
Сяолун даже не стал отвечать на это, он просто кинулся в атаку. Вика, натренированная внезапными нападениями в данжах, проворно отскочила в сторону. Чуньгуан отбил меч нападающего своим. А Синчень, нетерпеливо подрагивая, замер у горла заклинателя из Ордена Феникса, и девушке стоило большого труда мысленно уговорить его вернуться обратно в ножны.
Почти на целую минуту все замерли в напряжении, а потом все-таки расцепились. Синчень вернулся к Вике, Сяолун отскочил назад, а Чуньлань спрятала руки обратно в рукава.
— Эх, а я надеялся, что хоть сегодня кого-нибудь убьют, — донесся откуда-то сбоку разочарованный шепот.
— Да подеритесь уже нормально, сколько можно нагнетать обстановку, — с противоположной стороны вторил чей-то голос.