Внутри ящика находился огромный кусок камня, вероятно, гранита, — точно такой же, как тысячи тех, что усеивали полупустыню вокруг комплекса. Он был перепачкан наметённой бурями грязью и был сколот вдоль одной из сторон. Он занимал бо́льшую часть внутреннего пространства контейнера и был достаточно тяжёлым, чтобы создать ощущение правдоподобия, — наверное, весом с демонтированную платформу "Рапиры". Он слегка заострялся у одного конца, в остальном же выглядел как плита с грубой поверхностью. Возможно, когда-то это был строительный блок, который бросили среди обломков какого-нибудь сооружения, давным-давно пущенного под снос, оставив его разрушаться под ветром пустыни. Прошло много времени, прежде чем Фарук заговорил снова.
(Фарук): Они знали, что мы идём.
Хассан кивнул.
(Халид): Одурачены. С самого начала.
(Фарук): Мы захватили тот бункер?
(Халид): Да.
(Фарук): Ты уверен? Может…
(Халид): Мы захватили правильный бункер!!!
Фарук отшатнулся. Никто другой не произнёс ни слова. Двигатели транспортника сердито постукивали, унося его прочь.
(Фарук): Так что ты собираешься делать?
(Халид, со вздохом): Что ты предлагаешь?
Хассан посмотрел на погрузочную рампу.
(Халид): Мы должны выбросить его отсюда. Вышвырнуть наружу, отправить обратно в пустыню, из которой он взялся!
Он уронил подбородок на грудь.
(Фарук): Ты серьёзно?
Хассан мрачно улыбнулся и покачал головой.
(Халид): Не волнуйся. Нам было сказано привезти его назад, так что именно это мы и сделаем.
(Фарук):Этого так не оставят.
Хассан откинулся назад на стенку грузового отсека, чувствуя, как на него накатывает сильная головная боль.
(Халид): О, я это знаю. Но кто не оставит? Кто отдал приказ?
Транспортник продолжал лететь вперёд, спеша доставить их на встречу с последствиям провала.
(Халид): Полагаю, что мы достаточно скоро это узнаем…
* * *(Сигиллит): Камень?
(Халид): Да, лорд.
Хассан почувствовал, что у него вспыхивают щёки.
(Халид): Они нас одурачили.
(Сигиллит): Понимаю.
Сигиллит повернулся обратно к дверному проёму. Замки с лязгом открылись. Огромная шипастая дверь распахнулась внутрь, скрежеща на своих петлях. Малкадор поднял длинный костлявый палец, и с уровня пола засветило мягкое сияние люм-планок.
(Сигиллит): Идём.
В сравнении с тем, что Хассан уже видел, зал по ту сторону двери был маленьким — наверное, всего лишь сотню метров в длину, с низким потолком и грубыми, неотделанными стенами. На равных расстояниях друг от друга стояли прямоугольные контейнеры. Каждый отличался от других размером и формой, и был водружён на мраморный пьедестал. Некоторые были ростом с Хассана, иные же не превышали размером его кулака. Все контейнеры были тёмными, мягко поблёскивая, как гранёный хрусталь.
(Сигиллит): До Объединения, до Раздора…
Малкадор двигался между контейнерами, словно старый, сгорбленный призрак.