Читаем Безмолвный король полностью

Он кивает, и я следую за ним, проходя через высокие стеклянные двери. Выдвинув стул, я сажусь, подтянув колени к груди. Дерьмо. Опустив взгляд, я понимаю, что на мне футболка Брантли. Я осторожно притягиваю воротник к носу и вдыхаю. Песок, кожа и сигареты. Интересное сочетание запахов.

Джейс садится рядом и прочищает горло.

– Это… – он указывает большим пальцем себе за спину. – Не следует об этом болтать.

– Я не в отношениях.

– Вряд ли… – произносит он, прищурив глаза.

– Ты здесь, чтобы отругать меня, как настоящий старший брат?

Он вздыхает, проводя рукой по своему бритому затылку. Он впервые постригся так коротко, и я с удивлением замечаю на его голове татуировку Короля.

– Нет. Я просто предупреждаю, будь осторожна. Ты оказываешь влияние на всех Королей – именно поэтому я и здесь, – но тебе не стоит пускать это на самотек. Если ты хочешь больше одного парня, сначала обсуди это с Бишопом.

– «Хочу больше одного парня»? – прерываю я его, слегка шокированная формулировкой.

Он пожимает плечами так, будто это самая обыденная вещь в мире.

– Это не первый раз, когда нам приходится делить девушку.

– Что?

Мне искренне интересно, кем была эта девушка. Без ревности – просто любопытство.

Он, должно быть, видит мою реакцию – было бы трудно ее не заметить – и поправляется:

– Я не об этом поколении. Я о нашем.

– Твоем и Сейнта?

Он слегка улыбается.

– Да, это тема для отдельного разговора, к которому ты еще не готова, но в любом случае главное, что я хочу сказать, – не скрывай ничего от Бишопа. Ты играешь с огнем, и в конце концов все это может развязать войну.

Теперь настала моя очередь вздыхать.

– Ты прав.

– Ты даже не должна говорить мне, кто это, если речь идет о ком-то из Королей, главное, чтобы об этом было известно Бишопу. Несмотря на его мрачность и задумчивость, он испытывает к тебе сильные чувства, Мэдисон, так что не относись к нему легкомысленно.

– Но он солгал, – шепчу я, уставившись на лужайку на заднем дворе.

За домиком у бассейна виднеется лес, полный старых усохших деревьев. Мой разум отчаянно пытается уйти от основной темы нашего разговора.

– Да, и он многое от тебя скрывал, как его и учили, Мэдисон. Помни об этом, прежде чем решишь снова сказать подобное дерьмо.

– Я не собираюсь его прощать. Он спал с женщиной, которую я считала своей матерью, и все это время его бывшая была жива по его воле. Может быть, его чувства ко мне и правда сильные, Джейс. – Я храбро смотрю ему в глаза. – Но не была у него ни первой, ни единственной.

Он слегка улыбается и откидывается на спинку стула как раз в тот момент, когда Сэм выходит к нам с вафлями, кленовым сиропом и взбитыми сливками. Она ставит все это на стол вместе с тарелками, ножами и вилками, а также большим кувшином свежего апельсинового сока и несколькими хрустальными стаканами. Я указываю на еду, и Джейс принялся за завтрак.

– На самом деле ты ошибаешься, – добавляет он. – Ты единственная.

– Так зачем ты приходил? – спрашиваю я, уклоняясь от разговора и нагружая свою вафлю маслом, сливками и кленовым сиропом.

Занимаясь тем же, он время от времени поднимает на меня взгляд.

– Эм… серьезно?

Он с недоумением смотрит на третью порцию кленового сиропа.

– Что? – невинно спрашиваю я, слизывая остатки с большого пальца.

– Боже, кажется, я вошел не вовремя, – бормочет с порога Нейт.

За ним входит Брантли. Я вынимаю палец изо рта и мягко улыбаюсь им обоим.

– Присоединяйтесь. Сэмми делает ужасные вафли.

– Не хочешь добавить сиропа? – Джейс продолжает издеваться надо мной, складывая свою вафлю надвое и засовывая в рот.

Пещерный человек.

Я наблюдаю за тем, как Брантли и Нейт, удобно устроившиеся по обе стороны от меня, приступают к поеданию своих вафель.

– На твоем месте я бы не стала меня осуждать. Так или иначе…

– Буду, если ты продолжишь так делать. Твое будущее – диабет.

Он бросает вафлю на тарелку, облизывая палец.

– Дело в Хантере.

Я начинаю жевать чуть медленнее, в то время как Нейт и Брантли продолжают есть как ни в чем не бывало.

– Хорошо, – я ожидаю продолжения.

Он наливает в стакан сок и делает глоток.

– Он недоволен тем, что ты наша сестра.

Я прекращаю жевать и кладу вафлю обратно на тарелку.

– Понятно.

Я тоже наливаю себе немного сока. Может быть, он тайно ненавидел меня все это время и вся его доброжелательность была гнусной ложью? Забавно, что я считала его самым хорошим, а Брантли – самым плохим из Королей. Сколько всего может измениться всего за одну ночь.

– Я приходил, чтобы пролить свет на эту ситуацию.

Я делаю знак рукой, ожидая от него продолжения.

– И?

– Хантер, как и другие… – он многозначительно смотрит в сторону, и Нейт, чей рот набит вафлями, а подбородок испачкан в кленовом сиропе, замирает и ошеломленно оглядывается по сторонам.

– Что?

Затем он смотрит на Брантли. Тот пожимает плечами.

– Я знаю.

– А я нет! – я, как всегда, осталась в неведении.

– Ты больше не останешься в стороне, Мэдисон. Отныне ты будешь знать все, что знаем мы.

– Ладно, тогда, может, начнешь с Хантера?

– Он, как и другие Короли, испытывал к тебе чувства. Сильные чувства. Поэтому, когда он узнал…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доверие
Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее.После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна.Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку. Отправившись жить с ним и его двумя сыновьями, Калебом и Ноем, в горы Колорадо, Тирнан вскоре обнаруживает, что теперь эти мужчины решают, о чем ей беспокоиться. Под их покровительством она учится работать, выживать в глухом лесу и постепенно находит свое место среди них.

Василёв Виктор , Вячеслав Рыбаков , Елизавета Игоревна Манн , Ола Солнцева , Пенелопа Дуглас , Сергей Витальевич Шакурин

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
Когда ты вернешься ко мне
Когда ты вернешься ко мне

ХолденРодители хотели сделать из меня «идеального сына».Они поняли свою ошибку, когда я вернулся из лагеря терапии в истерике, весь избитый.Потом была кушетка лечебницы для душевнобольных. Из-за холода, что впился в меня ледяными клешнями.Да, я все так же крут, но теперь уже сломлен. Больше никого не подпущу к себе и на метр.Мне осталось продержаться год в Санта-Крузе, после чего я заберу наследство и начну все сначала.Я не планировал влюбляться.Но судьба смеется над нашими планами, не так ли?РиверЧто для меня счастье? Семейная автомастерская, дом, жизнь в Санта-Крузе.Футбол не входил даже в десятку. И я притворялся, чтобы оправдать чужие ожидания.Для всех остальных моя жизнь идеальна. Для меня она – ложь.С тех пор как заболела мама, слово «дом» приобрело иное значение. Я терял с ним связь, удаляясь все дальше от самого себя.Я мечтал о тихой гавани. Холден был другим.Бунтарь по натуре, любитель парижских вечеринок, неисправимый сердцеед.Моя полная противоположность.Но что случилось бы со мной, если бы он ушел?Демоны одного, обязательства другого – все играло против них. Но, разбивая сердца, судьба дарит то ощутимое и реальное, отчего ты уже не в силах отказаться…

Эмма Скотт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы