Читаем Безнадега полностью

От резкого голоса Джонни вздрогнул. И не он один. Мэри, так та даже вскрикнула. Силуэт города, начавший было формироваться на киноэкране, исчез.

Одри Уайлер стояла между левой лесенкой, ведущей на сцену, и гостиной, бледная, с огромными округлившимися глазами. Тень ее падала на экран, создавая свой собственный образ, о котором создательница даже не догадывалась: плащ Бэтмена.

– Вы, должно быть, такие же чокнутые, как и Колли. Он где-то рядом, ищет нас. Прямо сейчас. Разве вы не помните, что слышали шум мотора, Стив? Это он возвращался в город! Но вы стоите здесь… зажгли свет… играете в какие-то детские игры!

– Свет не будет виден снаружи, даже если мы зажжем все лампы, ответил Биллингсли. Он пристально вглядывался в Одри. Как догадался Джонни, старик пытался понять, где он видел ее раньше. Возможно, в «Сексуальных дебютантках». – Это же кинотеатр. Стены свето– и звуконепроницаемые. Потому-то он нам так нравился.

– Но Колли нас ищет. И в конце концов найдет. В Безнадеге не так уж много мест, где можно спрятаться.

– Пусть найдет. – Карвер поднял винтовку. – Он убил мою маленькую девочку, увел жену. Я знаю, кто он такой, женщина. Пусть приходит. Мне есть чем его встретить.

Одри с сомнением смотрела на Ральфа, потом передела взгляд на Мэри, не нашла ничего интересного и вновь повернулась к Биллингсли.

– Он может проникнуть сюда незаметно для нас. Здесь наверняка полдюжины дверей, а может, и больше.

– Да, но все закрыто накрепко, кроме окна в женском туалете. Я как раз вернулся оттуда, положил пустые бутылки на подоконник так, что они посыпятся вниз, если Колли попытается открыть окно. Мы услышим его, мэм, а когда он придет сюда, нашпигуем свинцом. – Произнося эту тираду, ветеринар пристально смотрел на Одри, переводя взгляд с лица на ноги, по мнению Джона Эдуарда Маринвилла, очень даже неплохие ноги.

Она же взирала на Биллингсли как на круглого идиота.

– А вы слышали о ключах, старина? В таких маленьких городах у колов есть ключи от дверей всех учреждений.

– От работающих есть, – кивнул Биллингсли. – Но «Американский Запад» давно уже закрыт. Двери не просто заперты, они заколочены. Подростки раньше забирались сюда по пожарной лестнице, но в марте эта лафа для них кончилась. Лестница рухнула. Нет, полагаю, мы тут в полной безопасности.

– Во всяком случае, здесь куда безопаснее, чем на улице, – внес свою лепту Джонни. Одри тут же развернулась к нему, уперев руки в бока.

– И что же вы сооираетесь делать? Сидеть здесь и забавляться, изображая животных на этом гребаном экране?

– Успокойтесь, – подал голос Стив.

– Если хотите, успокаивайтесь сами! – рявкнула Одри. – А я хочу выбраться отсюда!

– Мы все хотим, но сейчас не время. – Джонни оглядел остальных. Кто-нибудь не согласен со мной?

– Уходить отсюда в темноту – безумие, – кивнула Мэри. – Ветер дует со скоростью пятьдесят миль в час, все в песке. Энтрегьян сможет перестрелять нас по одному.

– А что изменится завтра, когда стихнет буря и взойдет солнце? спросила Одри.

Обращалась она к Джонни, а не к Мэри.

– Я думаю, наш друг Энтрегьян умрет до того, как кончится буря. Если уже не умер.

Ральф согласно кивнул. Дэвид, сидевший на корточках около телевизора, пристально вглядывался в Джонни.

– Почему? – спросила Одри. – С чего вы это взяли?

– Вы его не видели? – вопросом на вопрос ответила Мэри.

– Разумеется, видела. Но не сегодня. Сегодня я только слышала, как он ездил вокруг… ходил… говорил сам с собой. Со вчерашнего дня я его не видела.

– Нет ли тут чего-нибудь радиоактивного, мэм? – обратился Ральф к Одри. – Не добывали здесь урановую руду, не хранили какое-нибудь оружие? Может, атомные боеголовки? Потому что коп вроде бы разваливался на глазах.

– Я не думаю, что это лучевая болезнь, – засомневалась Мэри. – Я видела фотографии больных, и…

– Внимание. – Джонни поднял руки. – Я хочу внести предложение. Почему бы нам не сесть в кружок и не обговорить все это? На худой конец убьем время, но я очень надеюсь, что отыщется идея, благодаря которой мы выберемся отсюда. – Он посмотрел на Одри и обворожительно ей улыбнулся, с удовлетворением отметив, что она немного оттаяла, хотя и не расслабилась полностью. Видать, остатки прежнего обаяния остались при нем. – По-моему, это более продуктивное решение, чем забава с тенями на экране.

Улыбка его поблекла, и он вновь обвел всех взглядом. Одри, стоящую у края ковра в сексуальном коротеньком платье, Дэвида, сидящего на корточках у телевизора, Стива и Синтию, уже устроившихся на подлокотниках большого кресла, тоже, похоже, попавшего сюда с ранчо Серкла, Мэри, застывшую у экрана со скрещенными на груди руками, так похожую на учительницу, Тома Биллингсли, который, заложив руки за спину, изучал содержимое верхнего отсека бара, Ральфа в кресле-качалке, с заплывшим левым глазом. «Общество вырвавшихся из когтей Колли Энтрегьяна» собралось в полном составе.

Нуикоманда,подумал Джонни. Великолепная восьмерка пустыни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза