Кузов грузовика, сказал он Синтии, пуст, за исключением кое-каких запасных деталей да длинного деревянного трапа, по которому Джонни смог бы загнать мотоцикл в кузов, если б погода не позволила ему оставаться в седле. Поскольку дело происходило летом, вероятность стихийных бедствий приближалась к нулю, но трап мог потребоваться по иной причине, которая не упоминалась ни Стивом, ни Джонни, хотя оба знали о ней еще до выезда из Уэстпорта, штат Коннектикут. В одно прекрасное утро Джонни Маринвилл мог проснуться и решить, что не хочется ему и дальше ехать на «харлее». Или у него нет больше сил.
– Я слышала о нем, – Синтия смотрела в окно, – но не читала ни одной его книги. Мне нравится Дин Кунц и Даниэла Стил. Читаю-то я для удовольствия. А вот мотоцикл у него отличный. И седые волосы. Рок-нролльные волосы. Стив кивнул.
– Ты действительно тревожишься из-за него или тебя волнует, что будет с тобой?
Если
– И первое, и второе.
Она понимающе качнула головой.
– Сколько мы проехали?
Стив взглянул на счетчик километража.
– Сорок пять миль с того момента, как оборвалась связь.
– Но ты не знаешь, откуда он звонил?
– Нет.
– Думаешь, он сам влетел в аварию или кого-то сбил?
Стив в изумлении взглянул на девушку. Именно этого он опасался больше всего. Того, что Джонни кого-то сбил, но вслух он об этом не говорил.
– Боюсь, что, кроме Джонни, пострадал кто-то еще. – Он что-то сказал насчет дорожной полиции и городских копов. Возможно: «Не звони в дорожную полицию, только городским ютам». Но полной уверенности у меня нет.
Синтия указала на сотовый телефон на приборном щитке.
– Нет. – Стив покачал головой. – В полицию я не стану звонить, пока не пойму, в какую он вляпался историю.
– И я обещаю, что не напишу об этом в свидетельских показаниях, если ты больше не будешь называть меня булочкой.
Он улыбнулся, хотя
– Что твой телефон не работал, – закончила она. – Я знаю, какие они привередливые.
– Ты молодец, Синтия.
– Да и ты неплохой парень.
На скорости девяносто миль в час они буквально летели над дорогой. В шестидесяти милях западнее того места, где оборвалась связь с Джонни, Стив начал снижать скорость. По две мили на каждую оставленную пощади. Ни одна патрульная машина им не повстречалась, и Стив расценил это как добрый знак. Он поделился своими выводами с Синтией, но девушка с сомнением покачала головой.
– Странно это, знаешь ли. Если б в аварию попали твой босс и кто-то еще, нас бы обязательно обогнала хотя бы одна патрульная машина. А может, и «скорая помощь».
– Они могли подъехать с другой стороны, с запада… – Если верить моей карте, следующий город на шоссе – Остин, а до него гораздо дальше, чем до Эли. Так что машины с сиренами могли приехать только с востока. То есть догнать и обогнать нас. Я права?
– Похоже на то.
– Так где же они?
– Не знаю.
– Я тоже.
– Что ж, будем поглядывать по сторонам… Только что нам искать? Наверное, что-нибудь необычное.
– Я поглядываю. Только сбавь скорость. Стив посмотрел на часы: без четверти шесть. Тени заметно удлинились, но жара не спадала. Если Маринвилл на дороге, они обязательно его увидят.
– Я что-то вижу! Впереди! – прозвенел голос девушки. Левой рукой она прикрывала глаза от солнца, а правой тыкала в ветровое стекло. – Вон там. Может… черт, нет. Для мотоцикла великовато. Больше похоже на дом на колесах.
– Я думаю, отсюда он и звонил. Плюс-минус полмили.
– С чего ты так решил?
– Он сказал, что чуть дальше на обочине стоит кемпер. Эти слова я услышал отчетливо. – Сказал, что находится примерно в миле к востоку от него. Там, где мы сейчас, поэтому…
– Можешь не напоминать. Я смотрю во все глаза. Смотрю.
Стив сбросил скорость до тридцати миль в час, а по мере приближения к кемперу «райдер» уже полз как черепаха. Синтия опустила стекло и высунулась из окна. Безрукавка задралась, обнажив худенькую спинку, разделенную пополам выпирающим позвоночником.
– Что-нибудь увидела? – спросил Стив. – Хоть что-нибудь?
– Нет. Что-то блестит, но далеко от дороги, туда бы его не вынесло, если бы он перевернулся. Или если бы ветер снес его с асфальта.
– Может, это солнце отражается от кварца?
– Может быть.
– Нс вывались из окна, девочка.
– Не вывалюсь.
– Она моргнула и дернула щекой: ветер швырнул песком ей в физиономию.
– Если это тот самый кемпер, о котором он упоминал, то мы проехали место, откуда он звонил. Синтия кивнула.
– Но ты не останавливайся. Если в кемпере кто-то есть, они могли видеть его. Стив хмыкнул.