Читаем Безобидное хобби полностью

— Можешь войти, — с видом радушной хозяйки сообщила я.

Дилара благодарно склонила голову в царственном поклоне и проплыла внутрь с элегантностью дворцовой кошки. Вампирша с любопытством осмотрела скромное убранство лавки. Мебель, чьей основной задачей была функциональность, а не украшение, вряд ли могла ее впечатлить.

— У тебя довольно мило. — Дилара прошествовала к столу, за которым не далее как позапрошлой ночью сидели мы с Требором и Келлом Золотые Ручки, и водрузила на него свою коробку. — Чего не скажешь о тебе. Прости, но выглядишь ты… ужасно. Позволь узнать, что же помешало прелестной некромантке, посетив целителя, предаться сладостному сну в своей постели? Должно быть, веская причина заставила тебя вместо заслуженного отдыха прогуливаться по городу в компании охотника на нежить в таком непотребном виде. На мой взгляд, плохая замена хорошему отдыху. Или, может, я ошибаюсь?

— Нет. Ты вовсе не ошиблась. Я действительно предпочла бы хороший сон любой компании. Надеюсь, ты понимаешь, что вампирское гостеприимство способно утомить кого угодно, — с улыбкой парировала я.

Впрочем, Дилара спокойно пропустила мою шпильку мимо ушей.

— И что же помешало осуществлению плана? Признаться, я рассчитывала появиться как раз к твоему благополучному пробуждению.

Ага. Очень привлекательная перспектива — проснуться и сразу увидеть заглянувшую на огонек вампиршу на собственном пороге.

— Ты знала, что Баркиарок умудрился навязать мое общество команде по расследованию убийств вампиров?

— Не то чтобы знала, — пожала плечами она, — но догадывалась. Иначе как ты смогла бы исполнить возложенное на тебя поручение?

Что ж, логика в этом была. Но, думаю, принцу вампиров следовало найти немного времени, чтобы известить меня об этом. А то у меня сложилось впечатление, будто меня все время используют втемную.

— Повезло тебе. А вот я об этом не знала и очень удивилась, когда в мою дверь принялся долбить капитан Роланд. Он вытащил меня практически из ванной и отконвоировал на кладбище, чтобы показать свежий труп.

— Очередное убийство? — Заинтересованность Дилары выдала только удивленно приподнятая идеальной формы бровь. — Что ж, это объясняет, почему на твоей одежде кровь. Надеюсь, ты назовешь мне имя того, кто нас покинул?

— Жертвой стал Нураг, — с трудом выговорила я и пристроила пакет с курицей на стол по соседству с коробкой гостьи.

Честно говоря, не было больше сил держать его в руках, хотя, с другой стороны, нужно же было их чем-то занять.

— Нураг? — эхом отозвалась Дилара, тяжело опустилась на стул и уронила голову на руки.

— Вы были знакомы?

— Да. Община вампиров в Загорске невелика…

«Что, конечно, не может не радовать», — подумала я.

— …и все друг друга знают. Нураг был не совсем нормален. Чокнутый, я бы сказала. Но за столетия, проведенные вместе, начинаешь ценить даже врагов, а с ним врагами мы не были. Но он точно мертв?

— Разве у вампиров бывают варианты? — искренне удивилась я.

— Нурагу было несколько веков, и он был действительно силен. В таких обстоятельствах всегда есть место для вариантов.

— Ему отрезали голову, вырвали сердце, тело насадили на железную ограду, а потом еще сожгли на солнце и развеяли пепел по кладбищу. Думаешь, после такого его еще можно восстановить?

Ответ на вопрос был мне интересен как некромантке. Сам процесс восстановления тела из пепла интриговал и сулил большие перспективы в дальнейшем. Тем большее постигло разочарование, когда вампирша отрицательно покачала головой:

— Нет. Тогда он действительно мертв и никто этого не исправит. Единственное, что я могу сделать, — это сообщить принцу о постигшей нас потере. И попробовать хотя бы частично возместить нанесенный ущерб.

— Это каким же образом? — нахмурилась я, привыкшая к тому, что все затеи вампиров, как бы невинно они ни выглядели сначала, в последнее время выходят мне боком.

— Пока ты приведешь себя в порядок, я приготовлю тебе завтрак или обед, раз уж время перевалило за полдень. Надеюсь, ты голодна?

Я кивнула. К чему скрывать очевидное? Но затея мне не казалась особенно удачной. Во-первых, придется долго греть воду для ванной, а потом еще и таскать кувшинами с первого этажа на второй. К тому же воду, в которой я благополучно млела до прихода решительно настроенного Роланда, никто не выливал. Значит, еще и опорожнять ванну придется, а это займет целую бездну времени и сил, а я пока не была готова на подобные подвиги. Во-вторых, тот колтун, в который превратились чудесные золотистые волосы в результате ночного бдения в замке с последующим магическим взрывом в ходе расследования, сдается мне, проще отстричь ножницами, чем расчесать. В-третьих, сомнительно, что вампир, питающийся кровью, имеет хоть какое-то понятие о приготовлении пищи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безобидное хобби

Безобидное хобби
Безобидное хобби

Слухи в городе Загорске распространяются быстро. Об убийствах вампиров, которые сопровождаются таинственными ритуалами, кто только не судачит: и аристократы, и последний нищий. Впрочем, это интересует не всех. Какое дело до загадочных происшествий молодой владелице травяной лавки? И почему именно к ней направил своего посланца принц вампиров для расследования загадочных убийств?А все дело, оказывается, в том, что у девушки есть безобидное хобби — она тайный некромант. Никогда, никогда Совет магов не выдавал лицензий на занятия некромантией женщинам! И если откроется, что хозяйкой мрачного дома на кладбище является милая Ангелла, она закончит свои дни либо на костре, либо в секретных казематах магов. И неизвестно, что хуже.А может быть, хуже всего оказаться во владениях вампиров, в замке Ужаса и Наслаждений? Некромантка, которая всегда считала, что хороший вампир — мертвый вампир, неожиданно получила возможность познакомиться с этой нежитью поближе и провести свое расследование.И закончилось это расследование очень неожиданно…

Татьяна Андрианова

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги