Лошадь с трудом одолела кусты и вышла на круглую поляну с жилищем сооружением, крытьTM корой, наподобие мазанки. Перед входом горел костер. На вертеле жарились два кролика, а возле костра сидел маленький мальчик.
Зрелище было самым мирным, но Куэйд знал, что осторожный Джон Байярд не ушел бы из лагеря, не подумав о защите, да и мальчик не мог не слышать приближения лошади. Он был уверен, что в сердце ему нацелен мушкет.
- Джонни! - громко крикнул Куэйд. Мальчик оглянулся, и радостная улыбка осветила его лицо.
- Куэйд Уилд! - завопил он. - Смотри, папа! Куэйд Уилд пришел!
- Да я и сам вижу, - отозвался Джон Байярд, выходя из-за плотной завесы из веток и листьев. На плече у него висел мушкет, из которого он целился во всадников, пока не узнал их. Его радостная улыбка, такая же широкая, как у его сына, открывала целый ряд белоснежных зубов. - Привет, приятель! - крикнул он. - Вижу, на этот раз ты привез еще кое-кого даже посимпатичнее тебя!
- Это Глория Уоррен из Сили-Гроув, - представил ее Куэйд, спрыгнув с лошади.
Байярд пожал ему руку, потом дал дружеского тычка в бок, которого Куэйд не ожидал. Немножко придя в себя, он хотел было достойно ответить, но Байярд отступил, кивая головой. Он вспомнил имя девушки.
- Как же, - ухмыльнулся он. - Помню. Ты говорил о ней. Женщина, приручившая охотника.
Куэйд сверкнул глазами, однако, не найдя злого умысла в словах своего приятеля, решил не возражать ему. Глория же, уловив шутливый тон беседы, решила внести в нее свою лепту, после того как Куэйд, взяв ее за талию, снял с лошади.
Она отряхнула юбку и поправила кофточку под оценивающим взглядом великана. Потом подняла озорной взгляд.
- С удовольствием сообщаю вам, что не такой уж он ручной, - она улыбнулась Байярду, а потом громко расхохоталась, когда он раскрыл рот от изумления. - Боюсь, мне не посадить его на цепочку.
Байярд, сначала решивший, что хорошенькая девушка должна быть застенчивой молчальницей, звонко хлопнул себя по бокам и разразился смехом. Глория тоже смеялась, словно звенела колокольчиками, а Куэйд смотрел то на одного, то на другого и недовольно кривил губы, показывая им, что они напрасно выбрали его объектом своих неуместных шуток.
- Ты неплохо поработал, парень, заарканив такую девицу.
Байярд вновь пихнул Куэйд и едва не свалил его с ног.
- Скажи лучше, что заарканили меня, - Куэйд хозяйским жестом обнял Глорию. - Хотя, должен тебе признаться, мне это нравится.
- Мудро, - Байярд насмешливо поклонился и повел лошадь за дом. Вскоре он вернулся. - Никакой мех не сравнится с лаской женщины, - громко смеясь, он неожиданно обнял Глорию и прижал к себе. - Добро пожаловать, Глория Уоррен!
Глория чуть не задохнулась в объятиях великана. Высвободившись из его рук, она поблагодарила его и церемонно поправила сбившийся чепец.
Джонни, почти не видевший женщин, кроме своей матери, не отрывал любопытных глаз от черноволосой красавицы, изредка поглядывая на темный вход в охотничье жилище.
Байярд проследил за его взглядом.
- Клемми, выходи, - нежно позвал он. На солнечный свет вышла женщина в одежде из оленьих шкур. Слабая улыбка озарила ее темное лицо. Она не привыкла к дружески расположенным белым, и в ее сдержанном приветствии ощущалась тревога.
Глория улыбнулась ей в ответ и кивнула.
- Здравствуйте, Клемми. Надеюсь, мы вам не помешали?
- Нет, я рада.
Она говорила по-английски не хуже своего мужа.
- Мы рады и удивлены. Все мы, - сказал Байярд, отдавая сыну поклажу, qmrs~ с лошади. - Джонни, отнеси это в дом.
Мальчик быстро навесил на себя все сумки и мешки и согнулся под их тяжестью чуть не до земли. Его отец вовсе не желал этого, и Куэйд силой отнял у него самую тяжелую сумку.
- Подожди, - сказал он. Мальчик остановился. - Мы не хотели бы слишком беспокоить вас, - обратился он к Байярду. - Лучше нам устроить там навес, - и он показал на свободное место на краю поляны.
- Никакого беспокойства, - Байярд подтолкнул Джонни к мазанке. Места хватит еще для двоих... - он запнулся, правильно поняв блеск в глазах Куэйда. - Стой, - он ухватил сына за плечо и развернул его в другую сторону. - Положи все там. Им надо побыть вдвоем.
Через час все пятеро сидели вокруг костра, доедая кролика и аппетитную похлебку, приготовленную Клемми. Счастливые и все же немножко удрученные своей тайной, Куэйд и Глория не могли по-настоящему наслаждаться гостеприимством Байярда, не поставив его и его жену в известность об опасности, которая может им угрожать. Куэйд не выдержал и сказал, что, возможно, их ищут.
- Значит, отверженные, - Байярд пригладил растрепанную бороду и поглядел на Клемми, словно собираясь выгнать своих непрошенных гостей. Глория увидела суровое выражение на его лице и испугалась. Однако стоило Байярду поймать ее взгляд, как он хлопнул себя по колену и фыркнул. - Что ж, здесь вам место. Нас тоже не очень любят в городе. Мне все равно, что вы там натворили, но почему бы вам не удовлетворить мое любопытство? настойчиво попросил он, хмуря брови. - Почему таким хорошим людям пришлось бежать?