Леди улыбнулась.
– О, я знаю, кто вы. – Джулия напряглась и скрипнула зубами. – Вы та самая леди Джулия, о которой постоянно говорит принц Линь. Я надеялась вас встретить. Я Диана Талейран-Перигор.
У Джулии пересохло во рту. Племянница французского министра иностранных дел? Дама, ставшая в Вене официальной хозяйкой его приемов? С какой стати она решила познакомиться с ней?
– Доброе утро, мадам Талейран, – прохрипела она и приготовилась к обычным расспросам о скандале, который ей пришлось пережить.
– Пожалуйста, называйте меня Диана. Дядя говорит, это имя мне больше подходит. Он, конечно, ужасный льстец, но мне нравится, когда меня называют как богиню.
– Леди Джулия! – прозвучал другой голос, на этот раз мужской, и она увидела направлявшегося к ней принца Линя. – Как я рад вас видеть! И вы, Диана, тоже здесь. Вас уже представили друг другу?
– Мы как раз знакомимся, – сообщила Диана.
Прозвучал рог, возвестивший о начале охоты, и всадники тронулись с места.
– Давайте отстанем, – предложил принц. – Мне уже не по летам гоняться за молодыми выскочками, рвущимися вперед, а если мы задержимся, я окажусь в окружении двух прекраснейших женщин.
Диана хихикнула.
– Льстец! Такой же, как мой дядя. Но я не возражаю. Сегодня слишком приятный день, чтобы скакать сломя голову по бездорожью в надежде подстрелить дичь. Давайте поедем туда. – Она указала в сторону, противоположную той, куда направились охотники.
День был бодрящим и холодным, трава в тени покрылась блестящим инеем. Джулия с удовольствием вдохнула чистый воздух. В юности в такие дни она каталась с Джеймсом по полям Карриндейла. Вернувшись, они совершали набег на кухню, где их кормили только что испеченными, еще теплыми яблочными пирожками. Она почувствовала острую боль, понимая, что ничего подобного в ее жизни больше не повторится.
Они некоторое время ехали между соснами и вскоре оказались на берегу озера, откуда открывался восхитительный вид на дворец.
– Как красиво! – воскликнула Диана. – Это напоминает мне Версаль.
– Вы скучаете по дому? – спросила Джулия.
– Я скучаю по моим детям, – ответствовала Диана. – Но я нужна здесь. Да и Вена мне нравится.
– Кстати о детях, – вмешался принц. – Вы знали, что сын Наполеона, маленький король Рима, сейчас здесь, в Шенбрунне?
Диана широко раскрыла глаза.
– До меня доходили слухи, но никто не видел французскую императрицу и ее сына на протокольных мероприятиях. Дядя наводил справки, однако его попытки явиться к ней с визитом и отдать дань уважения ни к чему не привели.
Линь хитро усмехнулся.
– Жаль. Думаю, ей не помешала бы компания. Но ее отец австрийский император, и предпочитает изолировать дочь от внешнего мира. Возможно, он опасается, что ее присутствие может повлиять на решение участников конгресса. Бедняжка, мне ее жалко. Императрица павшего государства, невинная девочка, насильно отданная замуж за человека, которого теперь весь мир считает монстром. Представьте, как может повлиять на общественное мнение ее заплаканное лицо. Да и малыш… Он очарователен. Дед совершенно прав, что привез его сюда. Он не заслуживает участи пешки в игре. – Принц расправил плечи. – Я только вчера видел ребенка. Мы сидели на полу и играли в солдатики.
Диана всплеснула руками.
– Правда? Просто чудесно! Но как вы удостоились такой привилегии?
Принц развел руки, словно готовился заключить весь мир в свои объятия.
– Я безобиден. А князь Талейран нет.
– А императрица Мария Луиза? Вы ее тоже видели? Говорят, она хочет вернуться к супругу на Эльбу.
Принц взглянул на собеседницу с ужасом.
– Что? Отказаться от всего этого великолепия, чтобы поиграть в Робинзона Крузо с Наполеоном? – Он перешел на таинственный шепот: – Ходят слухи, что она завела любовника и больше не спешит на Эльбу. Но ходят и другие слухи: будто ее удерживает здесь отец. Якобы он запретил ей встречаться с Наполеоном. Он от ее имени обратился к конгрессу, чтобы ей выделили герцогство Парма, – этакая взятка за хорошее поведение. Я слышал, за ней следят днем и ночью. В основном этим занимается ее любовник, который следует за ней повсюду словно щенок на поводке.
Линь покачал головой, встретившись с заинтересованным взглядом Дианы.
– Даже не думайте. Я знаю этот взгляд. Но не собираюсь передавать ей записки от вашего дяди. Я нейтральная сторона. – Он вдохнул морозный воздух и улыбнулся. – Мне нравится бывать здесь, участвовать в балах и приемах, играть в солдатики с королем Рима. И ничего больше. Я слишком стар для интриг.
– Я бы просто предложила ей женскую компанию, дружеское плечо. Ведь бедняжке наверняка хочется выговориться. – Диана казалась искренне обиженной. – Как грустно, что она не может доверять даже своему любовнику, который служит ее отцу.
Линь засмеялся.