Читаем Безрассудный полностью

Теперь пора. Ей нужно всего лишь шепнуть с тоской: «Рональд», и это притянет к ней Карра так же верно, как железные опилки к магниту. Вчера ночью она неверно вела игру с Карром. Она говорила правильные вещи, терпела его прикосновения и ловила каждое его слово. Но без энтузиазма. Он это понял и стал подозрительным.

Она может легко исправить эту ошибку.

«Назови его имя». Танбридж ободряюще сжал ее плечо.

– Кто он? – прошептал он.

Фейвор представила себе его лицо, готовясь прошептать ответ, но вместо высокомерного, красивого лица Карра перед ее закрытыми глазами возникло лицо Рейфа.

«Нет, – в отчаянии подумала она. – Не Рейф. Карр. Произнеси это».

Губы ее раздвинулись. Она набрала воздуху.

– Он…

Руку Танбриджа сдернули с ее плеча. Одновременно она услышала, как он возмущенно вскрикнул. Она обернулась. Сердце ее забилось быстрее, счастье наполнило душу.

Рейн стоял перед Танбриджем и улыбался. Фейвор понадобилась секунда, чтобы осознать, что это далеко не любезная улыбка.

– Извините, дорогой мой, – протянул Рейн. – Мне не хотелось, чтобы плечо этой леди стало влажным от вашего… энтузиазма.

Восторг, который она испытала при виде него, восторг, который она не готова была анализировать, померк. Он нарочно провоцирует Танбриджа. Ее окатило холодным душем реальности. Только что она полностью владела ситуацией. Его вмешательство могло лишь создать неприятности, а этот огромный неотесанный парень даже не понимает, что неприятности будут именно у него.

– Вы наглый грубиян! – возмутился Танбридж.

– По крайней мере у меня не текут слюнки, – небрежно ответил Рейн, но его поза не была небрежной. Он стоял, готовый к нападению.

– Кто вы такой, черт побери? – спросил Танбридж.

– Всего лишь еще один паломник у храма мисс Донн.

Танбридж выглядел сбитым с толку и рассерженным. Внезапно Фейвор увидела Рейна глазами Танбриджа. Для гостей Карра внешний вид имел решающее значение. Рейф, одетый в поношенную, несколько потрепанную, но хорошо сшитую одежду, явно не был достаточно богат для денди.

– Черта с два! Как вы смеете вмешиваться в мой разговор с этой леди? Разве вы не видите, что мы заняты частной беседой?

– Неужели? – невинным тоном спросил Рейн. – А я третий лишний, не так ли?

– Вот именно.

Ей надо что-то предпринять, и быстро. Рейна надо остановить. Ходили слухи, что этот человек убил на дуэли пятерых.

– Ох! – вздохнула она.

Казалось, никто из мужчин не слышал этого грустного вздоха.

Фейвор удвоила усилия.

– Ох! Господи! Это вы!

Теперь мужчины повернулись к ней. Рейн нахмурился, явно недовольный ее вмешательством в мужской разговор. Она не обратила на него внимания, сосредоточилась на Танбридже и увидела, как на его лицо отразилось мгновенное понимание.

– Это он? – выдохнул Танбридж.

Она кивнула, широко раскрыла глаза, и ей не пришлось делать больших усилий, чтобы изобразить прерывистый вдох.

– Это он.

– Везет же ублюдку! – с восхищением проговорил Танбридж, на его лице выразилось уважение.

– О чем это вы, черт возьми? – осведомился Рейн.

– Прошу вас. – Фейвор подняла голову, стараясь изобразить готовую пасть гордость. – Я прошу вас, лорд Танбридж, как джентльмена, не предать моего доверия.

Танбридж, весь в нетерпеливом предвкушении, обмяк, словно она вытащила неизвестно откуда козырную карту.

– Ну…

– Сэр!

– Да. Хорошо. Я оправдаю ваше доверие. Проклятие! Дьявольщина!

Она ему, конечно, не поверила. Но верно поняла, что в этот момент он серьезно верит в то, что сохранит ее тайну. Столько чести в нем еще осталось. Больше ей ничего и не нужно, только немного времени, чтобы Рейф мог убежать. Этот неосторожный, пылкий… мужчина.

– Ваши выражения, сэр, не предназначены для ушей дамы, – заметил Рейн.

Фейвор, которая слышала из уст Рейфа более крепкие выражения, уставилась на него, пытаясь понять, не захотелось ли ему вдруг пошутить. Явно нет. Он гневно смотрел на Танбриджа, который уже собирался бежать к своим собутыльникам, чтобы узнать, кто этот крупный, небрежно одетый мужчина, которого он почему-то не заметил в прошедшие недели. Он был не более надежным, чем кот у открытой клетки с птицей.

– Прошу прощения, – поспешно пробормотал Танбридж. – Я проявил неуважение. Это возмутительно. Я свинья! Простите меня, мисс Донн и мистер… мистер? Простите, сэр. Я не расслышал ваше имя…

– Не расслышали и не услышите! – многозначительно произнесла Фейвор. – Ни от кого из нас, лорд Танбридж! Прошу вас, сэр! Оставьте нас!

К счастью, Рейн в конце концов решил, что, возможно, будет полезно воспользоваться ее намеком. Он встал между Фейвор и Танбриджем в еще более угрожающей позе.

– Полагаю, вы слышали просьбу дамы, Танбридж. Уходите.

Танбридж переводил взгляд с одного на другую.

– Проклятие! – выпалил он. – Не понимаю, почему бы вам не открыть имя этого парня. Поскольку он – гость Карра, совсем не так сложно будет это выяснить, а вы сэкономите мне время.

Фейвор приложила ладонь к груди и закрыла глаза.

– Я не стану делать из своего чувствительного сердца объект грязных спекуляций, – театрально прошептала она.

– Что? – Рейн резко повернул к ней голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Макларен

Похожие книги