Читаем Безродный (СИ) полностью

К тому моменту, когда я добрался до дома Тура и Бьянки, настроение испортилось окончательно. С таким трудом зарабатываемое уважение рисковала просто испариться по придури трактирщика и двух баб, которым срочно было нужно выдать замуж третью. И самое главное – как решать этот конфликт, я не имел ни малейшего понятия.

- Вернон, подъём, - рявкнул я, ввалившись в полумрак хижины, - Труба зовет!

Парень даже не пошевелился. Как лежал мордой в подушку, так и остался. Хорошо его вырубило. Зато застонал и заворочался Тур. Даже попытался встать и обвести избу мутным от боли взглядом. Бьянка тут же подскочила к нему и одним ловким движением уложила обратно на постель и попыталась успокоить. Вышло, конечно, не очень, но на новую попытку у здоровяка уже сил просто не было.

- Как он? – поинтересовался у неё я, подходя поближе.

- Хуже, - с трудом выдавила из себя заплаканная девушка, - Я уже надеюсь… - она снова всхлипнула, - Что боги не будут его мучать и заберут побыстрее.

- Не раскисай, - я похлопал её по плечу, - Дадут боги – уже к утру он пойдет на поправку.

А про себя тихо добавил: если считать Вернона – богом.

Парня надо было будить. Если так дело пойдет и дальше, то Тур и вправду может не дотянуть до утра. А кто его знает, сколько по времени займет готовка этих самых зелий. Потом отдохнуть ещё успеет. В крайнем случае, договорюсь за него с Берреном. Он то мужик, вроде, правильный – должен понять.

- Эй, спящая красавица, подъём! – я потряс Вернона за плечо. Парень никак не отреагировал. Даже не всхрапнул.

- Подъём говорю! Давай, хватит дрыхнуть, долг зовет!

- А… Что… - заворочался парень, пытаясь нащупать мою руку своей, - Генри, это ты? Погоди? Почему темно? Я что, ослеп?

- Ты спишь лицом вниз. Поднимайся, нам зелья надо готовить.

- Настойки, - почти машинально поправил меня Вернон, - Зелья готовятся на очищенном алхимическом порошке и воде. А вот настойки – на спирту.

- Хорошо-хорошо, -отступил на шаг, давая ему встать с кровати, - Ты мне курс юного алхимика проведешь по дороге. А сейчас одевайся, осмотри Тура и пошли. Быстрее начнем, быстрее закончим.

- Травничества, - снова поправил Вернон, - Алхимией считается только изготовление зелий и элексиров на алхимической основе. А так же поиск новых, пока не изученных формул, с её помощью. Всё остальное – это травничество.

- Хорошо, хорошо. Я уже понял, что ты умный. Только Туру от этого пока легче не стало.

- Кстати, как он, - поинтересовался парень, подходя к постели раненого, - Можно не говорить. Сам вижу, что плохо. Ладно, - он махнул рукой, - Пойдем. По дороге расскажу, что надо делать.

Мы вышли из избы, оставив Бъянку наедине с умирающим мужем.

Солнце уже медленно, но верно клонилось к закату. Небо потихоньку заливал мягкий, тёплый багрянец. Начинали стрекотать первые сверчки, вторя легкому вечернему ветерку, шуршащему в густой траве. На деревенской площади снова завывал старый сторожевой пес.

Времени оставалось все меньше, так что мы медлить не стали и сразу направились к старому дому Бенны. Местная знахарка жила на отшибе, хоть и внутри частокола. Её хата уже успела покоситься, соломенная крыша просесть, а небольшой садик перед домом – порасти бурьяном. Однако, дорожка, ведущая к крыльцу, была протоптана, да и ограду кто-то явно держал в порядке.

- Я иногда сюда прихожу, наводить порядок в саду, да и дом прибираю, - тихо сказал Вернон, - В память о ней. Иногда мне помогает Беррен. Он говорит, что так пытается отдавать долг.

- А неужели никто не помешал её сожжению? – поинтересовался я, - У вас же тут мужиков вон сколько. И ни один не заступился?

- А как тут заступишься, - пожал плечами парень, - ну подняли бы мы тех десятерых рыцарей на вилы. Так орден потом бы послал их уже не десяток, а пару сотен. И спалил бы к херам всю деревню.

- И просто укрыть её где-нибудь на время было нельзя?

- Сначала тут были только послушники, пришедшие вместе с частью королевской армии. Но они никого сжигать не пытались. Просто молились и предлагали всем перейти в их веру. Бенна не придала этому большого значения, - Вернон замолчал, возясь проржавевшей щеколдой небольшой аккуратной калитки, - Да и работы у неё тогда было много. У отряда не было лекарей, так что вся забота о раненных легла на её плечи. Рыцари нагрянули внезапно, спустя два дня. Мы её просто не успели спрятать, да и она не хотела бросать своих подопечных на верную гибель. А, что было дальше, ты знаешь. Её обвинили в черном колдовстве и сожгли на костре, как ведьму. Кстати, нам на улице лучше долго не стоять. Кто знает, может орден успел кого-то обратить в свою веру.

- Да уж, печальная история, - бросил я, помогая парню открыть заклинившую дверь. Она подалась не сразу. Лишь спустя несколько хороших ударов раздался тихий скрежет дверных петель, и мы оказались в заброшенном жилище так называемой «ведьмы».


Глава 15 «Тёмные искусства»


Перейти на страницу:

Похожие книги