Читаем Безродный (СИ) полностью

- Это что ж, ради этих упырей я против своих идтить должен? – крикнул один из бойцов, поворачиваясь к Беррену, - Да ни в жисть! – он демонстративно кинул на землю копьё и сложил на груди руки.

На несколько мгновений повисла гнетущая тишина. Люди ждали. Ждали реакции капитана или кого-то из городской стражи. Но второй ход остался за другим бойцом из ополчения.

- Ингвар дело говорит, - крикнули из противоположной шеренги, - Чтож это мы должны ради этих душегубов своим гузном рисковать и супротив своих воевать? Нет, капитан, иди ка ты нахер. Тебе надо их защищать - ты и защищай, - на землю упало ещё одно копьё. За ним ещё одно. И ещё. Строй ополчения начал ломаться. Люди бросали оружие и просто расходились в стороны, оставляя нас один на один с беснующейся толпой.

- Стража, за мной, живо! – взревел красный, как рак, Беррен, с трудом доковыляв до первой повозки и вставая возле козел. Мы с Верноном спрыгнули следом и обнажили оружие. Было страшно. Но на краю сознания всё крутилась отчаянная мысль… Слабая, едва теплящаяся надежда, что в десять мечей можно их разогнать. Поранить двух-трёх, а остальные сами разбегутся. Но в следующее мгновение она прахом развеялась по ветру.

- Извини, Беррен, - позади нас раздался голос Мики, - Ты хороший мужик и я не имею на тебя ничего дурного, но супротив своих не пойду, - Он спрыгнул с повозки и под одобрительные крики людей присоединился к толпе. Спустя пару секунд его примеру последовали и остальные стражники. Мы остались втроём, против целой деревни.

- Что будем делать, - тихо спросил Вернон, поудобнее перехватывая топор, - Со всеми мы точно не сдюжим.

- Тянем время, - скомандовал капитан, - Пока это единственное, что мы можем, - Он повернулся к толпе и громко добавил, - Люди, неужели вы убьёте гостей у порога собственного дома? Неужели возьмёте грех и проклятие на душу?

- Проклятие? – рявкнул кто-то из толпы, - Да боги нам только спасибо скажут, если мы избавим мир от этих душегубов!

- Пошто ты их защищаешь, капитан? Сколько они тебе заплатили? Генри, Вернон, а вы?

- Да они чужаки! – крикнул другой голос, - Будут драться за тех, кто больше платит. Один ученик чёрно…

- Чернокнижницы! Ведьмы! – поддакнули ему.

- Верно! А другойвообще хер поймешь кто. Наёмник, которому насрать, кто ему платит. Такой же убивец!

- Убивец – убивец – убивец, - заревела толпа, качнувшись вперёд.

Я поудобнее перехватил меч и начал оглядываться, ища пути к отступлению. Сейчас распалившиеся люди готовы были растерзать любого, кто встанет у них на пути. Даже того, кто не так давно рисковал собственной шкурой, чтобы они могли поберечь свои задницы.

Руки дрожали. По спине прокатилась струйка холодного пота. На лбу выступила испарина, а наспех зашитая щека вновь противно заныла. Мысли лихорадочно метались ища выход из сложившейся ситуации и не находили его. Сейчас я для этих крестьян чужак. Такой же враг, как и сидящие на повозке бандиты. И они меня вздёрнут рядом с головорезами без каких либо зазрений совести.

Выход был только один. Перейти на сторону взбесившегося народа. Но… Зараза. Бросить капитана один на один с этими уродами не позволяла совесть. Вроде бы я ему ничего особо уже не должен, но всё-таки он меня спас, да и к делу, как-никак, пристроил.

- На телегу! Быстро! – рявкнул Беррен, с трудом карабкаясь на козлы. Кольцо толпы сомкнулось. Она подступала всё ближе. Следом за капитаном в одно движение наверху оказался Вернон. А я… Я не успевал. Разъярённые крестьяне были уже в метре от меня. В борт повозки воткнулись вилы.

Я сделал шаг вперёд. Короткий выпад и взмах. Толпа отшатнулась и возмущённо загомонила. Удар не попал по людям, но немного остудил их пыл.

- Давай залезай! - рявкнули откуда-то сферху, и в следующее мгновение руки, вцепившиеся мне в плечи и спину, буквально затащили меня внутрь повозки.

- Факелы, факелы тащи,- крикнул кто-то в толпе,

- Самострелы давайте! Сейчас мы их…

Дерьмо. Похоже эта повозка станет сейчас нашим погребальным костро...

По краю шлема проскрежетал брошенный камень. Проскрежетал и с грохотом упал на ящики со спиртным. Второй камень ударился о борт повозки. Третий просвистел высоко над нашими головами и упал на толпу с другой стороны.

- Что делать будем? - ещё раз спросил ошалевший от происходящего Вернон. Бандиты пока что молчали. Только хищно ощерились, достав мечи и кинжалы. Без боя они тоже сдаваться не собирались.

- Отбиваться, пока хватит …, - Беррен не договорил. Увесистый булыжник угодил прямо ему в грудь, заставив с глухим стоном опустится на ящики. Броня смягчила удар, но воздух из лёгких булыга всё равно умудрилась выбить.

- Бей их, ребята! – толпа с рёвом качнулась вперед и облепила повозку. Один смельчак схватился за её край и попытался вскарабкаться наверх. Вернон размахнулся, и уже хотел было обрушить ему на макушку остриё своего топора, но я его опередил. Вывернув руку так, чтобы удар пришёлся плашмя, я со всей силы саданул почти залезшего к нам мужика по голове. Он охнул, закачался, разжал руки и грохнулся назад. Прямо на головы клокочущей толпы.

Перейти на страницу:

Похожие книги