Читаем Безродный полностью

Всё закончилось быстро. Один из уродов попытался закричать, позвать на помощь, но с топором, погрузившимся в череп по самую бородку делать это было не очень удобно. Второй хищно оскалившись, бросился на нас, но тут же получил в морду краем щита, оступился от неожиданности и грохнулся на пол. Спустя миг топор Линвальда перерубил ему хребет.

— Хуй вам, а не вечная жизнь, — Ренли плюнул прямо в обезображенное лицо одного из трупов, — Уроды сраные.

— Не такие уж они и страшные, — подметил Линвальд, — Ежели их изрубить хорошенько, то… Постойте… А чем это тут так несёт?

— Да этот хер козлиный опять обдристалси, — Олран махнул рукой в сторону белобрысого парня, стоявшего чуть в стороне от нас, — Командир. Я не буду с ним больше в паре, значица…

— Молчать! Развели тут хуйню! — я попытался «рявкнуть шепотом», но получилось откровенно не очень. Впрочем, этого оказалось достаточно, чтобы на корню пресечь дальнейшую дискуссию, — Осмотрите этих упырей и давайте за мной! Нам ещё работу работать надо!

Приказ был выполнен без пререканий и промедлений. Правда, ничего ценного у сектантов не нашлось. Только, пара грязных бинтов, да пузырёк с какой-то странной, мерзко пахнущей зеленоватой жижей. Весь этот мы оставили тут же — никакой ценности тряпки не представляли, да и о назначении содержимого флакона могли догадываться, разве что сами флагелланты. Мне даже думать не хотелось о том, чем она может быть.

К складу примыкал ещё один коридор. Этот был намного короче и теснее. Спокойно развернуться в нем можно было только парами. Он оканчивался массивной двустворчатой дверью из-за которой доносилось какое-то странное пение.

— Ох, не нравится мне всё это, — прошептал Линвальд, крепче сжимая топор. Вся «бравада» слетела с него в один миг, однако мужик и не думал поддаваться панике, — Давайте для начала осторожненько заглянем. Оценим, значица, обстановку прежде чем сунуть голову дракону в жопу.

— В пасть, — всё так же шепотом поправил его Ренли.

— Если дракон перед этим сытно отужинает, разницы ты не заметишь.

Позади раздались тихие смешки и мне вновь пришлось шикнуть, чтобы прекратить весь этот балаган. Благо пение было довольно громким, и нашу болтовню скорее всего никто не услышал.

Осторожно приоткрыв одну из створок двери, я осторожно заглянул в образовавшуюся щель. И тут же отшатнулся назад. Дальше располагался главный зал — большое, круглое помещение куда сходились все коридоры здешних катакомб. И он под завязку был забит фанатиками. Человек пятьдесят сидели прямо на полу и, раскачиваясь из стороны в сторону, пели какую-то тягучую, заунывную молитву. А перед ними стоял алтарь, на котором лежало щуплое, высохшее тело, с потемневшей кожей и заострёнными чертами лица. Из под его полуоткрытых губ торчали четыре длинных, острых клыка. Это был стригой. И похоже, он сейчас спал, или готовился к предстоящему ритуалу.

— Ну и? — поинтересовался Ренли, — Что делать то будем?

Хотел бы я знать. По-хорошему, надо бы подкрасться к спящему стригою и облить его с ног до головы маслом. Но сектантов слишком много. Кто-нибудь из них в любой момент мог выйти из транса и поднять тревогу. Оставался только один вариант.

— Придётся пробиваться, — покачал головой я, — План следующий: мы вчетвером, прикрывая Эйста пробиваемся, как можно ближе к центру комнаты. Потом, наш не слишком приятно пахнущий друг кинет в стригоя…

С той стороны двери послышался лязг стали, перемежающийся с резкими окриками команд. Спустя несколько секунд к ним присоединился отчаянный вой нескольких десятков сектантов. Одна из групп вышла в зал раньше нас и начала бой. Это был наш шанс.

— За мной! — рявкнул я, с ноги открывая дверь, — Держать строй! Эйст, готовь колбу!

Мы ринулись внутрь, прямо в толпу суматошно мечущихся флагеллантов. Большинство из них не обратило на нас никакого внимания, устремившись в противоположный конец зала. Туда, где десяток ополченцев, сбившись в кучу, отчаянно отмахивался от наседающих фанатиков.

В нашу сторону тоже бросились несколько сектантов. Яростно размахивая ножами они налетели на наш небольшой строй, заставив всех замедлить шаг. Один из фанатиков упал под тяжелым топором Ренли, другой оставил зубы у меня на щите, после чего лезвие фальшиона воткнулось в его глазницу, пробив черепушку насквозь. Но, на место сражённых бойцов тут же встали новые. Эти действовали уже более слажено. Огрызаясь резкими выпадами и отступая, они пытались растянуть наши и без того небольшие силы и дотянуть до того момента, когда остальные фанатики разберутся с силами ополчения.

Внезапно по залу раскатился оглушительный рёв, заставивший фанатиков замереть на месте и устремить свои взоры в сторону алтаря. Иссохшее тело пришло в движение. Медленно, будто бы просыпаясь от долгой спячки, вампир поднимался с каменного постамента, обводя зал мутным взглядом своих красных глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги