Читаем Безудержный ураган 2 (СИ) полностью

Бруснир прихватил вместо Элерии другого лекаря — молодого способного парнишку с сединой на висках. Явно дар достался ему не просто так. Когда счет раненых, а возможно и убитых пошел на десятки и целитель перестал справляться, Бруснир приказал отступать. Вальдары подхватили на руки пострадавших и резво отступили к озерам. Маги последовали за ними.

— Пока все идет как надо, — сказал Бруснир.

— Ну же, должно получиться, — переживал Шаймор.

Криза молчала. Ее плотно сжатые губы превратились в тонкую полоску.

В узком проходе, между раскинувшимися совсем рядом озерами, Бруснир с Крозалией планировали поймать переродков. Но, не долетев до этого места сотни шагов, переродки остановились. Какое-то время они темной тучей висели на месте.

— Почему они не идут? — спросила Криза. — Что происходит?

— Что-то не так, — ответил Бруснир. — Смотрите.

Часть магов отделилась. Они разбились на две группы и заскользили над озерами.

— Они нас окружают! — быстро понял Бруснир. — Отрежут нам путь спереди и сзади. И мы останемся тут, в нашей же ловушке. Может, успели залезть к кому-то в голову, пока мы были в руинах?

Воины отрицательно покачали головами. И нестройным хором сообщили, что переродки пытались, но не успели.

— Тогда, возможно, среди нас есть предатель, — сделал вывод Бруснир. — Отступаем! Быстро! Мы должны опередить их или нам конец!

— Час от часу не легче, — вздохнул Шаймор. — Только предателей нам и не хватало.

Вальдары едва успели выбраться из узкого перешейка между озерами. Но путь к Фаренхаду маги им уже отрезали. Еще одна группа переродков приближалась со спины. Впрочем, отступать в город воинам все равно было нельзя.

— Нельзя привести этих тварей в город, — резюмировал Бруснир и скомандовал. — Уходим к скалам. А там… Попробуем затеряться.

Вальдары устремились к густо поросшим подлеском скалам неподалеку. Переродки не отставали. Воины ступили под сень деревьев и потеряли врага из виду. Вскоре вальдары уперлись в отвесную стену белесой скалы. Взобраться по ней не было никакой возможности, и они двинулись вдоль нее. На пути встретилось ущелье и командир решил свернуть в него в надежде оторваться от погони.

Каково же было разочарование, когда длинное и узкое ущелье закончилось тупиком.

— Остается надеяться, что они нас не выследят, — сказал Шаймор. — Потому что иначе нам крышка. И я ведь до сих пор не знаю как убить этих тварей. Как по-вашему я должен утащить с собой на тот свет побольше, если они не убиваемые?

Бруснир промолчал. Гулкая горная тишина давила на нервы. Напряженное ожидание не продлилось и минуты. Вальдары не зря беспокоились — вдалеке показались переродки. Они быстро приближались. Воины приготовились к худшему — расклад сил совсем не в их пользу. Этот бой им было не выиграть. Некоторые, шутя и вполголоса, прощались с друзьями. Мечи заблестели в лучах полуденного таноса.

***

Элерия проснулась за доли секунды до того, как они вломились к ней в спальню. Приподнялась и автоматически протянула руку, заранее зная — Бруснира в постели нет. И точно, ее ладонь хлопнула по холодной простыне. Дверь с шумом растворилась и в нее вошла Эзина в сопровождении троих здоровых переродков. Лицо травницы озаряла такая широкая улыбка, что можно было подумать — сегодня самый счастливый день в ее жизни.

— Схватите ее! — приказала Эзина.

Элерия вскочила с кровати. И тут же ее подхватили за руки два переродка. Талийка попыталась вырваться, но у нее было больше шансов сломать себе кости, чем хоть на немного ослабить их хватку. Эзина вальяжно, не торопясь, подошла к ней:

— Ну что, выскочка? Настал час расплаты? — травница размахнулась и со всей силы ударила девушку по лицу. Подалась чуть вперед и, понизив голос, заговорила. — Я таких как вы смолоду ненавижу. Как ты и твой дружок-выскочка. Героями себя возомнили? Мир спасаете? Да от вас только одни проблемы! Вечно стоите на пути у нормальных людей. Да что вам другие люди? Вы их даже не замечаете. Считаете себя избранными. Тьфу!

Эзина плюнула Элерии в лицо, размахнулась и ударила кулаком в челюсть. Распалилась, схватила девушку за волосы, вырвав из лап переродков. С силой рванула ее голову назад, еще несколько раз ударила по лицу. Элерия упала на пол и прислонилась спиной к кровати. Из разбитой губы текла кровь, но она не стала исцелять себя. Эзина рассмеялась.

— Пришел тебе конец, выскочка. Вставай, чего расселась? Поднимайте ее, Левир ждет!

Элерия рывком запустила руку под подушку, выхватила оттуда кинжал и метнула в Эзину. Клинок вонзился в бедро травницы. Та взвыла, в ужасе уставилась на подрагивающее в ее ноге лезвие.

— Схватите ее немедленно!

Переродки уже сделали это и повели Элерию к выходу. В дверях Элерия обернулась через плечо, усмехнулась и сказала:

— Попробуй исцели себя, талантливая травница.

Эзина выхватила кинжал из ноги и бросилась вслед за талийкой, но третий переродок перегородил ей путь.

— Она нужна Левиру живой!

Эзина опустила кинжал:

— Помоги мне перевязать рану.

Переродок развернулся и направился к выходу из комнаты:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези