Читаем Безудержный ураган (СИ) полностью

— А дальше? Как ты выбрался из сарая? Они ушли? — Анели буквально засыпала его вопросами.

— Ушли, гляди-ка. Уйдут они, ага. Стояли и орали, не затыкаясь, — продолжил Дарен рассказ. — Сарай хоть и смягчал их вопли, но все-таки не слишком. Я разобрал часть крыши, с трудом, до сих пор голова кружится, как вспомню. Вылез наверх, спрыгнул с другой стороны и дал деру. К вам прибежал… А у вас… Ну, ты знаешь.

Они помолчали. Потом Дарен спросил:

— Расскажешь, что с тобой случилось?

Анели тут же насупилась и скрестила руки на груди, но ответила.

— Я шла к матери на рынок, когда это случилось. Что это было, Дарен?

— Я не знаю…

— Я нашла маму мертвой… А потом… Там бродили эти твари и я убежала. Они гнались за мной, но я сбежала, а потом ты меня схватил.

— У тебя остался еще кто-нибудь из родственников?

— Да, у меня брат — Левир. Он вальдар. Он обязательно найдет меня. Он, наверное, уже ищет. Но город такой большой…

— Как-нибудь найдет. Вальдары умные и могут многое. Не переживай. А твой отец?

— Он давно умер. Так давно, что я даже не помню его… А где твоя семья? — спросила Анели.

— У меня никого нет.

— Совсем никого? А родители? Ты помнишь своих родителей?

— Помню… А стоило бы забыть, — отмахнулся плотник.

— Как это, Дарен?

— Это долгая история, — невольно поеживаясь, ответил Дарен.

— Эй, пташки, может хватит уже щебетать? Может подумаем, что нам делать дальше? — перебил их Фран.

Дарен, не к месту, подумал, что этот здоровяк с бычьими глазками, хоть и жил в доме напротив — никогда не здоровался с ним.

— А что нам делать? — пожал плечами Дарен. — Я знаю только, что бродить по улицам опасно.

— А сидеть здесь безопасно? — с ходу разозлился Фран.

— Чего ты на меня огрызаешься? Хочешь идти — иди, я тебя не держу, — удивился Дарен.

— Слышь ты, урод, не беси меня, понял? — Фран подошел вплотную и уставился Дарену в глаза. Дыхание у него было смрадное.

— Может быть, кто-нибудь найдет нас и поможет? — задумчиво протянула толстуха с веснушками и ткнула пальцем в большое дерево. — Есть же военные, вальдары, в конце концов. Смотрите, какое странное дерево. Его кора, словно кишки, липкие и горячие.

Заинтересовавшись, она стала скрести кору ногтями.

— Мой брат вальдар, они обязательно придут спасать людей, — тихо, но уверенно сказала Анели.

— Ага, держи карман шире, — возразил Фран. — Они нашего придурочного королька охранять будут и его богатеньких жополизов.

— Левир не такой! — огрызнулась Анели.

— Наивная пигалица, — рассмеялся Фран.

Зашелестела листва, словно при сильном ветре, и тут же закричала веснушчатая женщина. Странное красноватое дерево держало ее массивными ветвями, будто лапами. В коре появилась огромная продольная трещина. Ствол распахнулся, и дерево запихало женщину внутрь, как в гигантскую пасть. В воздух ворвался запах чего-то гниющего. Толстуха отчаянно визжала на болезненной высокой ноте, но древесные уста захлопнулись и крик стал приглушенным, едва слышным. Что-то чавкнуло, послышался влажный хруст и вопль оборвался.

***

— Ты не говорил, что у тебя есть брат, — сказал Бруснир, спускаясь на первый этаж по широкой лестнице с резными перилами.

— Знаешь, ты мне тоже по вечерам душу наизнанку не выворачиваешь, — парировал Шаймор.

— Возможно, но это же все-таки семья.

— У меня уже много лет нет семьи. И не я в этом виноват.

— Это не мое дело, но зачем было так тщательно их скрывать и строить из себя сироту?

— Отстань, Бруснир, у нас хватает забот помимо этого… — отмахнулся Шаймор и, помолчав, добавил. — Я оказался не таким, каким они хотели меня видеть.

— Рубашечку с оборочками не пожелал носить? — улыбнулся Бруснир и прервал сам себя. — Внизу подвал, пойдем, посмотрим что там.

Дверь в подвал оказалась заперта. Бруснир собрался выбить ее заклинанием, но Шаймор остановил его:

— Погоди, я принесу ключи. Что ты, как дикарь?

Бруснир пожал плечами и остановился.

Шаймор вернулся спустя несколько минут со связкой ключей:

— Отнял у братца. Раз он держал их при себе, значит, в подвале что-то есть. Что-то не для наших глаз.

Тяжелая дверь оказалась заперта на два замка и засов. Внутри воины увидели длинный пустой коридор с многочисленными дверьми по обеим сторонам. Вальдары медленно и тихо проверяли комнату за комнатой, держа мечи наготове. Ничего особенного им не попадалось: бочки с вином, вяленая рыба, окорока. Несколько комнат сплошь заставлены мешками с мукой и крупами.

Бруснир приоткрыл очередную дверь и замер — внутри стояли ворлоки. Они словно спали, не шевелились, не издавали своих клокочущих звуков. Просто стояли, повесив морды к полу. Бруснир насчитал пятерых и жестом показал Шаймору сколько их. Шаймор спросил беззвучно, одними губами:

— Ворлоки?

Бруснир кивнул. Дождался пока друг подойдет поближе и показал на тех, что стояли у стены возле бочек с вином и на себя, потом ткнул пальцем в Шаймора и в двоих у противоположной стены. Шаймор дал знак, что понял и готов.

Перейти на страницу:

Похожие книги