Оригинальное название:
Mayhem (Mayhem #1)by Jamie Shaw 2015
Безумие (Безумие #1)
Джейми Шоу 2017
Перевод:
Юлия ПочапскаяРедактор:
Дарья ФарутинаКорректор:
Наталья ГубачёваРусификация обложки:
Анастасия ТокареваПереведено специально для группы:
Книжный червь / Переводы книгЛюбое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Когда первокурсница Роуэн Майклз знакомится с великолепной восходящей рок-звездой Адамом Эверестом, она понимает, что такой игрок, как он – последнее, что ей нужно, после того как бывший разбил ей сердце. Но она не может выбросить из головы их поцелуй в его гастрольном автобусе. В первый учебный день Роуэн впадает в ступор, когда Адам ленивой походкой входит в класс по французскому. Вскоре он терпит фиаско, и, неожиданно для самой себя, Роуэн предлагает ему репетиторство. Адам не узнает её – студентку без макияжа и в очках, совершенно не похожую на прекрасного, таинственного Персика, которого он встретил на концерте. Во время сумасшедших выходных, проведенных в турне с группой, Роуэн влюбляется в Адама – романтика, который скрывается за образом рок-звезды. Тем не менее, она знает, что никогда не сможет соревноваться с девушками, постоянно бросающимися ему на шею. В конечном итоге всё сведется к тому, что ей будет больно… снова. Да вот только Адам постоянно вспоминает о таинственном Персике. И тогда Роуэн понимает: ей предстоит принять решение – остаться друзьями, дабы сберечь своё хрупкое сердце… или рассказать правду о ночи, когда они встретились, и признаться, что она абсолютно безнадежно в него влюблена.
– Не могу поверить, что поддалась на твои уговоры.
Одергиваю подол черной стрейчевой нейлоновой юбки, в которую меня вырядила подруга. К сожалению, другого выбора нет, если я не хочу светить своим нижним бельем. Метнув еще один смущенный взгляд на длинную очередь людей, которые выстроились позади вдоль тротуара, снова перевожу свой взгляд на зажатую между пальцами и нагретую солнцем ткань и ворчу:
– Хоть бы леггинсы разрешила надеть, ей-богу
Ди лишь посмеивается и убирает мои руки от ткани.
– Прекрати брюзжать, Роу. Ты поблагодаришь меня, когда мы будем старыми и седыми. Вот вспомнишь эту ночку и поймёшь, что однажды, лишь
– Я выгляжу смешно, – жалуюсь, отталкивая её палец от лица и закатив для убедительности глаза.
Я выгляжу так, будто шкаф Ди напился, и его вырвало на меня. Она каким-то образом уговорила меня надеть эту мини-юбку – обтягивающую настолько, что даже не описать словами – и ярко-розовый топ, демонстрирующий ложбинку меж грудей больше, чем должно быть позволено законом. Спереди ткань ниспадает красивыми складками вплоть до пупка, нижняя часть обличает бледную полоску кожи между краем блузы и верхней частью юбки. Ярко-розовая ткань соответствует моим убийственным ярко-розовым каблукам.
В прямом смысле убийственным. Потому что я знаю, что навернусь на них и умру.
Когда один из парней, стоящих рядом с нами в очереди, прижимается ко мне с глупой улыбкой, начинаю снова теребить юбку:
– Думаю, ты выглядишь секси.
Конечно же, он думает, что я выгляжу секси. Как долбаная проститутка!
– У меня есть парень, – парирую я, но Ди просто издевается надо мной.
– Она имела в виду
На нем футболка в обтяжку с графическим принтом и серебристой надписью, которую можно смело заменить словом «придурок». Перед тем как мы поворачиваемся, даже Ди не может не состроить гримасу. Мы стоим первыми в очереди на сегодняшнее ночное шоу у двери «Mayhem» под красно-оранжевым светом заходящего летнего солнца. Ди в течение многих недель с нетерпением ждала этой ночи, да и я от нее не отставала. До тех пор, пока мой парень, с которым мы вместе три года, не был вынужден отказаться составить мне компанию.
– Брейди – придурок, – говорит Ди, а я лишь вздыхаю, потому что жалею, что эти двое не могут поладить друг с другом. Диандра и я были лучшими друзьями с детского сада. С Брейди мы встречаемся с десятого класса, а последние два месяца живём вместе.
– Он должен быть здесь, чтобы заценить, как великолепно ты выглядишь сегодня ночью, но неееет, у него всегда на первом месте работа.
– Ди, он переехал сюда, чтобы быть со мной. Закрой на это глаза, ладно?
Она раздраженно ворчит до тех пор, пока не замечает, как я в сотый раз за вечер касаюсь век. Убирая мою руку, Ди приказывает:
– Прекрати. Ты размажешь макияж.
Я опускаю взгляд на пальцы и потираю их друг о друга.
– Скажи мне правду, – говорю я, смахивая комочки теней, – я выгляжу, как клоун?