– Любезный, не оттачиваете на мне своё красноречие, – прервал Свен. – Меня прекрасно кормят, последнее, на что бы я решился – это ужинать в вашем заведении. Мне нужен Шуга Трази. И не надо делать удивленное лицо! Он сказал, что я смогу найти его через вас.
– Ох, пусть милорд извинит меня! – зачастил трактирщик. – Я уже стар, мысли не задерживаются в энтой голове надолго, всё забываю, но сейчас хочу вас обрадовать!
– Чем это?
– Нужный вам человек здесь, – прошептал хозяин, вновь избегая упоминания имен. – Я провожу вас.
Трази сидел в той же кабинке, как и в первую их встречу. На краю стола виднелась полупустая бутыль, несколько бокалов и тарелка с нарезанным сыром. Перед пиратским бароном лежала раскрытая книга, огонек свечи отражался в стеклах очков без дужек, водруженных на длинный нос. Шуга смог удивить меня второй раз, подумал эрл, снимая шляпу. Это уже становится традицией. Трази быстро снял пенсне и поднялся.
– Милорд…
– Что читаете, любезный?
– Ммм, описатель растений за авторством троя Линтра.
– Никогда бы не подумал, что пиратский барон может увлекаться книгами, тем более, подобными.
– Я рад, что смог удивить вас, милорд. Чем обязан? – спросил Трази, оправившись от замешательства.
Определенно, надо держать с ним ухо востро, подумал Свен, а вслух сказал:
– Я решил узнать, как продвигается ваше расследование?
– Хм, вы пришли очень вовремя, как чувствовали.
– Серьезно?
– Да. Я жду человека, который может пролить свет на печальные события.
Читает он не только про пестики и тычинки, вновь подумал Свен. С Эриком бы точно столковался.
– Выпьете вина, милорд?
– Не откажусь.
Трази захлопнул книгу и взялся за бутыль. Красная струйка потекла в бокал. Свен пригубил вино – вкуснее, чем в прошлый раз; видимо, трактирщик сделал выводы и заказал новую партию. Барон поправил свечу и пододвинул эрлу тарелку с дырчатым далузским сыром. Без пенсне взгляд желтых глаз Трази вновь приобрел холодную расчетливость – так смотрит тигр на охотника, решая: напасть или уступить дорогу? А ведь он совсем меня не боится, подумал Свен. Только вид делает, что опасается. Я бы спал спокойнее, если бы этот человек находился в моем лагере.
– В прошлый раз вы упомянули о бароне Сакле, – сказал Северин. – Где я могу найти его?
– Милорд, хоть я и не питаю к нему добрых чувств, но выдавать своего собрата? Впрочем, я действительно не знаю. Пристанище Сакля где-то на западе Мантаросса, море кишит там подводными рифами, а фарватер знает только он и три его боцмана. Мне не довелось бывать у него в гостях.
– Понятно. Что ж, я обещал делиться с вами информацией. Извольте…
Свен рассказал о возможной родине лжепиратов – Кабистане; Трази кивнул, он тоже пришел к похожим выводам. Также эрл поведал о новой тактике защиты побережья и с удовольствием отметил, как вытянулось у собеседника лицо. Барон печалился недолго – через мгновение он овладел собой и показал, что держит удар:
– Да, думаю, это действенный способ борьбы с неприятелем.
– И с контрабандой, – с нажимом добавил Свен.
– Милорд, я не забыл ваши слова о том, что мы враги. Это не совсем так, но вынужден признать, что вы здорово осложняете нам жизнь. Такие поступки делают честь Стражу Моря. Приятно, когда тебе противостоит сильный и умный соперник.
– Ох, Трази! Вы же здравомыслящий человек, что вас привлекает в грабежах? Мой дед предпочел разбойничьей вольнице титул и спокойную жизнь, почему бы вам не поступить также?
– Ваш вопрос доказывает, что вы всё же не думаете обо мне, как о закоренелом преступнике. Я польщен. Не хочу сказать ничего плохого про Юхана Северина, но мне всё-таки ближе та жизнь, когда я не обязан подчиняться приказам королей и адмиралов, тем более, если большинство из них не сможет отличить мачту от форштевня и путает бак с ютом. Я сам себе правитель и занимаюсь чем хочу. Единственно плохо, что мои взгляды не разделяют купцы и сухопутные власти.
– Глупо было бы иначе! – воскликнул Свен. – Развеселили вы меня, Трази. Какой торговец обрадуется пирату? Жили бы вы спокойно на своем архипелаге, да выращивали всякие полезные растения, пшеницу ту же, вам бы и слова не сказали плохого.
– Это вряд ли. Сразу нашелся бы умник, который захотел бы прибрать к рукам и острова, и плоды наших трудов. Разве не так? Впрочем, возможно вы правы, милорд, и нам стоит заняться земледелием, – загадочно сообщил Трази.
Скрипнула дверь. В кабинку проскользнул мужчина в непромокаемом плаще, какой носит большинство моряков. Незнакомец откинул капюшон, Свен признал в госте кабистанца – черные курчавые волосы, загорелая кожа, темно-карие глаза. Створка открылась вновь, в проеме показалось встревоженное лицо Парка.
– Всё в порядке, Ант, – сказал Свен, старшина кивнул и закрыл дверь.
– Позвольте представить, милорд. Капитан «Соленого гребешка» Рик Сарготолла, – сказал Трази.
– О, рад познакомиться со Стражем Моря, – произнес гость и поклонился.
– Взаимно, – ответил Свен, гадая, что может быть общего у пиратского барона и хозяина охранной касатки.
– Прошу за стол, – пригласил Трази и наполнил бокал. – Как прошло плавание?