— Спасибо тебе, что примчался на помощь, но поверь, я счастлива, так что не нужно меня спасать и извиняться.
— Счастлива? — оторопел он.
Знаю, что я обещала вести себя, как достойная королева Лиивиты, но в этот момент меня разрывали слишком противоречивые чувства. Поэтому, пожелав Риду всего хорошего, я попрала все законы гостеприимства и стремительно понеслась обратно в замок.
— Виви, а как насчет нас? — крикнул озадаченный Рид мне вслед.
Не замедляя бег, я снова помахала ему рукой.
— Ничего не выйдет, я беременна.
Видимо эта новость оказала на Рида желаемый эффект, так как за мной он не побежал и остановить меня больше не пытался.
Стражники распахнули входные двери и расступились в стороны, позволяя мне ворваться внутрь замка. Ну что ж, жители Лиивиты: вы хотели получить безумную королеву, так получайте ее! Я носилась по замку с криками и выпученными глазами, расталкивая испуганных слуг.
— Где они?! Срочно найдите Антонио и Аркрия! Срочно!
Первым нашелся Аркрий. Он сидел в ротонде среди кучи раскрытых книг, что-то невозмутимо жуя. Когда мы с толпой слуг вломились через узкие двери, он поморщился и отложил раскрытый том.
— С чего такие крики? Мой народ так не вопит даже когда под их ногами разверзается земля.
Я вытолкнула слуг за двери и подошла к Аркрию.
— Рассказывайте.
— Что вам рассказать, Ваше Величество? — с ухмылкой спросил он. — Я тут нашел интересный трактат о составе живой земли…
— Рассказывайте мне то, что должны были рассказать еще на Кавидии. Несколько дней назад вы сказали, что Сирион хочет купить остров у
Аркрий фыркнул.
— Откуда же мне знать? Кому принадлежит остров, у того он его и купит.
— А как вы узнаете, кому принадлежит остров?
— Я собирался спросить у вас! — Ему почти удалось изобразить невинное выражение лица. — Остров куплен на ваше имя, так что, в принципе, он принадлежит вам.
— А если я попрошу вас сказать мне правду?
Лицо Аркрия вдруг стало серьезным, и он отрицательно покачал головой.
— Простите, Вивиан, но я не могу ответить на ваш вопрос. Этот остров раньше принадлежал мне, и я продал его мужчине, который назвался Ридом и купил его для вас. Это все, что я могу вам сказать. Тогда я ни о чем не знал, но теперь все изменилось. Если бы я мог, то давно бы сказал вам правду, но я не могу нарушить обещание, данное живой земле. Я не должен раскрывать ее секреты.
Я разочарованно выдохнула и вышла из ротонды. Слуги уже вели ко мне Антонио.
— Вы лгали мне! Вы обманывали меня все это время! — От возмущения я растеряла все королевские манеры и ткнула старика пальцем в грудь. — Как вы могли?
Взяв Антонио за руку, я затащила его в одну из комнат, подальше от любопытных слуг. Как только я захлопнула дверь, мой гнев растворился. Глаза старика слезились, и, вместо того, чтобы накричать на него, я подошла и прижала его к груди.
— Простите мою грубость, Антонио, но ведь все это время вы позволили мне думать, что именно Рид организовал мой побег. А оказалось, что он даже не знал об этом. Все это время его держали взаперти в академии.
Плечи старика сотрясались в моих объятиях.
— Я не могу вам ничего рассказать, Вивиан. Я дал обещание и не могу нарушить его на живой земле. Умоляю, поверьте, я лгал вам потому, что искренне думал, что так будет лучше. Я и сейчас жалею, что вам удалось сбежать с острова Кавидии. Если бы вы остались там, вы были бы счастливы.
У меня не было времени с ним спорить.
— Вы можете рассказать мне хоть что-нибудь?
— Простите, но я дал обещание.
— Я понимаю.
Ничего я не понимала. Кругом одни секреты, тайны и недоговорки, и так всю мою жизнь. Надоело. Покачав головой, я направилась к двери, оставляя за спиной всхлипывающего старика. Ох уж эти благородные мужчины и их обещания. Внезапно мне в голову пришла идея. — Антонио, вы помните, как весной показали мне новые цветы, фиолетовые с желтыми язычками? Я никак не могу забыть то, что вы сказали мне в тот день: «Чтобы получить нечто действительно прекрасное, нужно рисковать». Когда вы передали мне письмо Рида, я решила, что вы говорили о нем и хотели, чтобы я дала ему шанс.
Антонио ненадолго задумался и, видимо, решив, что не нарушает данных им обещаний, ответил:
— Я хотел, чтобы вы дали шанс другому человеку.
Я улыбнулась, вспомнив, как, разговаривая с Антонио, я смотрела вслед Трою и мечтала стать для него всем. Почему же я сразу не поняла, что влюблена в него?
— Полагаю, что вы очень преданы этому человеку?
Антонио выпрямился и гордо ответил.
— Нет, поверьте мне, Вивиан, я предан только вам и всегда поступал только в ваших интересах.
Оставив его, я направилась в покои отца. Мысль о том, что Трой устроил мой побег, не укладывалась в моей голове.
Отец сидел в кресле, с полуулыбкой глядя в окно отсутствующим взглядом. Я стала перед ним на колени и, взяв его руку в свои, прижала ее к щеке.
— Папа, вернись ко мне, мне нужно узнать правду. Что вы от меня скрыли? Кто отправил меня на Кавидию? Это был Трой?