— Не хотелось бы тебе стать одним из самых богатых людей Кавидии?
Я была готова к чему угодно — смеху, жадности, недоверию, но только не к отказу.
— Да ты что, нет, конечно, — не раздумывая, ответил он. — Я же все время в море, где же я буду прятать это богатство?
— Если ты разбогатеешь, то тебе не придется ходить в море.
— Но я люблю ходить в море!
Мне пришлось поменять подход.
— Сирион, я полагаю, что Аркрий сказал тебе, что мне нужно научиться управлять лодкой?
— Сказал. — В его взгляде снова появилось что-то наглое, как будто он подозревал, что за этой моей просьбой крылся постыдный секрет. Ох, как я надеюсь, что он не собирается меня этим шантажировать! Деньги его не интересуют, и я даже думать не хочу, что он может потребовать в оплату за сохранение моих тайн!
— Так вот: мне нужно
— Богаче, чем Аркрий?
— Не исключаю.
— На кой мне это? — нахмурился паренек.
Приятно осознавать, что Сирион не обременен излишним уважением к "госпоже Вивиан". Это значит, что Аркрий не поведал ему мои тайны.
— Я не знаю, на кой тебе это, — сказала я раздраженно. — Давай говорить напрямую: мне нужно срочно научиться управлять лодкой. В оплату ты получишь драгоценности. Мы скажем остальным, что ты учишь меня рыбачить. Согласен?
— Да я и без драгоценностей согласился бы, — обиженно ответил паренек. — Для меня Аркрий знаешь сколько сделал? Он мне как отец. Раз он попросил, то я все сделаю.
"Ага, попался! — подумала я, вспоминая Аркрия. — Каменное сердце с золотой сердцевиной".
— Прости меня, — мягко попросила я. — Для меня это очень важно, и я хочу тебя отблагодарить, поэтому надеюсь, что ты возьмешь плату. У меня есть очень красивая диадема и еще пара колье…
— Диа … что? — Сирион наморщил лицо, и я рассмеялась и махнула рукой.
— Бусы и короны! Ладно, потом разберемся. А сейчас давай приступим к первому уроку.
— А рыба?
— Сделай мне еще одно одолжение: подыграй мне кое-в-чем. Клянусь, я больше не могу есть рыбу.
Когда мы вернулись на берег, я выскочила из лодки и побежала к дому, радостно размахивая крохотной рыбешкой.
— Смотрите! Смотрите, что я поймала! Сама поймала! Представляете? Все, я решила: с сегодняшнего дня никакой купленной рыбы, я буду рыбачить только сама. — Я радостно кружилась по двору, как будто не замечая сдавленное хрюканье Сириона и слуг.
На ужин Лия поджарила пойманную мной крохотную рыбешку и обильно украсила ее зеленью. Когда я удивленно уставилась на тарелку, Антонио выскочил из комнаты, пытаясь заглушить смех рукавом. Остальные остались за столом, но их глаза слезились от смеха.
— Почему она такая маленькая? — притворно удивилась я. — У нас есть еще что-нибудь съедобное?
Лия кивнула и принесла мне заранее приготовленное жаркое.
— Я обещаю, что научусь рыбачить и тогда буду приносить домой большой улов! — пообещала я, притворившись, что не заметила, как Зор уронил голову на стол, трясясь от смеха.
Они приняли мое желание рыбачить, как очередную причуду. Чего еще ожидать от безумной королевы? Кроме того, они были рады тому, что я перестала говорить с ними о Лиивите и умолять вернуть меня обратно. Я притворялась, что учусь ловить рыбу. Я старалась, готовилась к каждому занятию, распутывала сети и удочки, но неизменно сообщала слугам, что ловить рыбу — дело очень сложное. Каждый раз, притворяясь разочарованной, я приносила домой всего пару рыбешек.
Я играла свою роль уверенно, без стыда и сомнений: я бы сделала что угодно, чтобы никогда больше не вернуться к рыбной диете.
Сирион оказался неплохим учителем. Он привозил с собой пару крохотных рыбешек, которые я потом выдавала за мой улов, и мы сразу приступали к уроку. Я поднимала парус, разворачивала лодку и ловила ветер. Мне предстоял долгий путь обратно на Лиивиту, и я должна была научиться выживать на воде. Мы выходили в море в любую погоду, и даже Антонио не возражал, так как это давало слугам возможность посудачить и пошутить по поводу королевы-рыбачки. Пару раз я порывалась спросить Сириона, не отвезет ли он меня на Лиивиту, но каждый раз останавливала себя, вспоминая предупреждение Аркрия. Сириону не следовало знать, что я связана с живой землей и собираюсь на нее вернуться.
Дни летели так быстро, что я еле сдерживала свое нетерпение. Мы отпраздновали мое 26-летие на берегу.
— Замечательно, не правда ли? — пытливо спросил Антонио, заглядывая мне в глаза. — Никаких парадов, шумных приемов, любопытных, назойливых гостей. Тихий праздник в кругу друзей.
Я заставила себя улыбнуться сухими, потрескавшимися от солнца губами и почувствовала, как струйка соленой, теплой крови затекла на язык. У моего дня рождения был соленый привкус.