Читаем Безумная парочка полностью

Джинна не предвидела такого ужасного поворота событий. Одно дело обнаружить Тома в постели Алексис, и совсем другое – узнать, что он влюблен в нее. От потрясения Джинне стало дурно. Она села на один из двух стульев, стоявших возле длинного стола, на который обычно клали почту, записки и ключи.

Именно с этого стола она вчера взяла анонимное послание. Услышав только что признание Тома, она пожалела, что не выбросила записку сразу, не вскрывая. Тогда она избавила бы себя от душевной боли. Кто мог это написать? – снова подумала девушка.

Она поняла, что это не могла сделать миссис Кук. Кто еще? У Тома не было причин желать, чтобы она вернулась домой раньше обычного, у Алексис тоже. Конфиденциальный характер беседы свидетельствовал о том, что меньше всего они ожидали появления третьего лица. Единственная реальная возможность заключалась в том, что кто-то знавший о романе Алексис и Тома хотел сообщить об этом ей, Джинне. Но кто этот человек? Джинна покачала головой в недоумении.

– Ты упускаешь из виду два обстоятельства, – сказала Алексис. – Я не влюблена в тебя и уже состою в браке.

В голосе Тома определенно прозвучали циничные ноты.

– Ну и брак.

– Не стоит злиться. Возможно, я не люблю моего мужа, но все-таки он мой муж. Как говорят, в счастье и несчастье.

– По-моему, скорее в несчастье.

Джинна услышала, как Алексис резко втянула в себя воздух.

– Уже много времени, Том. Думаю, тебе пора уходить. Я устала.

– Что за спешка?

– Я хочу побыть одна.

– Мы ещё не закончили ленч. Только попробовали деликатесы. Ты ведь пригласила меня на ленч, верно?

– Да, и приношу извинения. Я плохо себя чувствую.

– Мне очень жаль. – Но в его голосе не прозвучало сожаление. Возможно, тебе станет лучше, если ты выпьешь шампанского. Я как раз собирался это сделать. Ты позволишь наполнить твой бокал?

– Нет, спасибо. Я выпила достаточно шампанского. И ты, честно говоря, тоже.

– Ты поступаешь не слишком гостеприимно. Неужели мы забываем о наших светских манерах? Вы меня удивляете, миссис Николсон.

– Довольно! Я не настроена слушать твои шутки. Они не очень-то смешные.

– Прежде они казались тебе забавными.

– Я рада, что ты воспользовался прошедшим временем.

– В таком случае в следующий раз я постараюсь быть более остроумным.

– Следующего раза не будет, – тихо произнесла Алексис.

На мгновение воцарилась тишина. Потом Том заговорил изменившимся голосом, в котором появились ноты испуга.

– Что это значит?

– Все очень просто. Я думаю, что нам больше не стоит встречаться.

– Ты в своем уме?

– Да. Вечеринка закончилась.

– Для меня – нет. Я влюблен в тебя, Алексис. Ты не можешь закончить это таким образом.

– Но именно это я и делаю. Подвожу черту.

– Господи, женщина, неужели у тебя нет ко мне никаких чувств?

– Сейчас я испытываю одно чувство – хочу, чтобы ты перестал кричать и отправился домой. О'кей?

– Нет, не о'кей. Я не уйду. Я пришел сюда позаниматься с тобой любовью и собираюсь это сделать.

Алексис сменила тактику. Начала просить.

– Том, не упрямься. Мы прекрасно проводили время в последние месяцы, это было здорово, я получала удовольствие. Но теперь все закончилось. Я не хочу ссориться. Ты мне очень нравишься. Почему бы тебе не стать хорошим мальчиком и не уйти красиво?

– Бедное детство дает мне одно преимущество. – Том усмехнулся. – Меня не научили светским манерам. Не научили уходить красиво. Тем более не получив желаемого. Я по-прежнему чего-то хочу. Тебя, Алексис. Сейчас. И ты не можешь мне отказать. Уже не можешь. Тебе не следовало говорить мне то, что ты сказала. Ты поступила глупо.

Да, подумала Джинна, Алексис не следовало говорить ему о том, что она не любит своего мужа. Это действительно было глупой ошибкой.

– Ты мне угрожаешь? – спросила Алексис.

– Да, и я не шучу. Либо ты сейчас поднимешься со мной наверх, либо черт возьми, почему ты ухмыляешься?

– Из-за твоего глупого предложения подняться наверх.

– Что тут глупого?

– Ты хочешь заняться сексом в постели? Это забавно. С одной стороны, ты – воплощение гнева и похоти. Однако предпочитаешь совершить акт в традиционной обстановке. В спальне. Это характерно.

– Характерно для кого?

– Для такого ничтожества, как ты.

– Мы ещё посмотрим, кто здесь ничтожество.

Джинна услышала треск ткани, потом – изумленный крик Алексис.

– Что ты делаешь? Ты порвал мое платье!

– Почему ты не зовешь полицию? – Том засмеялся.

– Не приближайся ко мне.

– Попробуй остановить меня.

Джинна услышала быстрые шаги, что-то опрокинулось, зазвенело разбившееся стекло. Том схватил Алексис.

– Отпусти меня! – закричала она, отбиваясь от него, пытаясь вырваться.

– Так тебе будет удобнее.

Снова треск. Джинне показалось, что он разорвал платье сверху донизу. Девушка оцепенела.

– Варвар! – закричала Алексис.

Джинна догадалась, что крик матери был оборван настойчивым и нежелательным поцелуем. В течение нескольких следующих секунд девушка слышала лишь приглушенные звуки борьбы между нападавшим и его жертвой. Они оба дышали тяжело, учащенно. Алексис ахнула. Том вскрикнул от боли. Что-то массивное упало на пол.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже