Хелен опустилась на стульчик у туалетного столика Арабеллы.
— Вы по-прежнему испытываете сильную грусть, оттого что у вас нет детей, леди Уидерс? Простите, что спрашиваю вас об этом…
Арабелла неуверенно улыбнулась:
— Да, иногда мне и правда становится грустно, оттого что я не узнала радость материнства. Зато теперь у меня есть Уильям — это настоящее лекарство.
Хелен выпрямилась:
— Так вот, я хочу объявить вам, что собираюсь обзавестись ребенком.
Беата, сидевшая молча в стороне, ахнула, но тут же хлопнула себя ладонью по рту.
— Мой беспутный муж уехал в Лондон, и он по-прежнему отказывает мне в разводе, но я решила завести ребенка независимо от своего семейного положения. Если Рис пожелает развестись со мной после этого по причине измены, что ж, так тому и быть, меня это больше не волнует.
— И что же, вы планируете выйти замуж за мистера Фэрфакса-Лейси? — осторожно спросила Беата.
Напряжение в ее голосе заставило остальных трех дам насторожиться.
— За Стивена? Ну нет! — равнодушно ответила Хелен. — Граф вовсе не имеет намерений добиваться моей руки или постели, если уж на то пошло: просто он любезно согласился разыграть спектакль перед моим мужем.
Последовала пауза.
— А что, кто-то собирается выйти за него? Беата сглотнула и неуверенно посмотрела на Эсме:
— По-моему, леди Ролингс — первая в очереди. Эсме от души рассмеялась:
— А что, если я откажусь от своих прав?
— Тогда я выйду за него, — спокойно ответила Беата. — Признаться, я давно этого хочу.
— Браво! — воскликнула Арабелла и бросила носовой платок на туалетный столик. — Я так и знала, что этот мужчина — отличный материал для брака. Разве я не говорила тебе этого, дорогая?
— Теперь осталось самое главное — сделать ему предложение. — Беата вздохнула.
Хелен вытаращила на нее глаза:
— А разве он еще не просил тебя об этом?
— Нет. Он хочет, чтобы за ним ухаживали.
— Какое странное желание! — медленно произнесла Хелен. — А знаете, я пришла к выводу, что с мужчинами действительно нужно держаться совершенно иначе, чем мы это себе представляем.
Арабелла кивнула:
— Если хочешь обзавестись ребенком, то и действовать нужно решительно; вот почему я так быстро выскочила замуж после смерти Робби, хотя и не была влюблена. А теперь мне даже кажется, что я была не совсем в своем уме и просто отчаянно хотела ребенка. Тогда у меня ничего не вышло, но, может, у тебя получится. Хелен кивнула.
— Возможно, в будущем вы даже не пожелаете знаться со мной. Родив ребенка, я устрою грандиозный скандал, ведь всем известно, что я не имею с мужем никаких контактов.
Эсме порывисто поднялась и крепко обняла Хелен.
— Это не про меня. Ты никогда меня не предавала, и я тоже не предам тебя. Что бы я делала без тебя и тети Арабеллы все эти месяцы! К тому же я не настолько глупа, чтобы ломать копья в стремлении к респектабельности.
— Как приятно слышать умные речи! — воскликнула Арабелла.
Хелен повернулась к Беате:
— Полагаю, ты не станешь возражать, если я скажу, что твой пример меня прямо-таки вдохновил. Я хочу переписать то стихотворение, если ты не против; возможно, в один прекрасный день оно мне пригодится.
Беата довольно улыбнулась:
— Пока ты не намерена адресовать свое приглашение мистеру Фэрфаксу-Лейси, можешь пользоваться стихами сколько угодно.
— Но как ты намерена заставить его жениться на тебе? — полюбопытствовала Эсме.
Беата прикусила губу.
— Я только сейчас приняла это решение и пока не представляю, каким путем мне лучше пойти.
— Стихи, — подсказала Хелен. — Очевидно, следует пустить в ход стихи.
Эсме захлопала в ладоши:
— Давайте завтра вечером устроим маленькую вечеринку и закончим чтение стихов, которое не завершили в прошлый раз.
— Значит, мне теперь же нужно подыскать подходящее стихотворение, — задорно произнесла Беата, — и я немедленно отправляюсь в библиотеку. — Она вопросительно взглянула на Эсме. — Ты ведь еще не читала стихи на нашем вечере…
— В этом нет необходимости. — Эсме непринужденно улыбнулась.
— Ну, — фыркнула Арабелла, — это еще как сказать. Один достойный мужчина наносит тебе по ночам тайные визиты. Так почему бы тебе не позволить ему сделать из себя приличную женщину?
Эсме нахмурилась, а Беата вытаращила глаза:
— Какой еще мужчина?
— Маркиз, естественно, — ответила Арабелла. Хелен рассмеялась:
— О Эсме, ты воистину бесстыдница Эсме, не так ли?
— Вовсе нет, — ответила Эсме с достоинством, но когда все три ее советчицы дружно захохотали, в конце концов сдалась и рассмеялась вместе с ними.
Глава 38
ПОЭТИЧЕСКИЕ ЧТЕНИЯ