Желание, жгучее и страстное, охватило Рэнса. Быстро сбросив с себя одежду, он лег сверху, погрузив свою горячую плоть в ее лоно. Он почувствовал, как пятки Эйприл крепко обхватили его спину, и взмыл на вершину наслаждения, увлекая за собой Эйприл…
Ее тонкие пальцы ласкали курчавые волосы на груди, повлажневшие от пота. «Невозможно устоять перед ним; - вдруг поняла Эйприл. - Эта борьба бессмысленна! В его объятиях я чувствую себя счастливой». Да, такого счастья она больше нигде и никогда не испытывала, и нет смысла из гордости и упрямства отрицать это. Сейчас она скажет, что любит его, и попросит Рэнса больше не мучить ее.
- Рэнс… - несмело начала Эйприл.
- Я люблю тебя, Эйприл, - сказал он, нежно гладя ее лицо. - Я всегда тебя любил, но мне казалось, что твой проклятый Пайнхерст значит для тебя больше, чем я или какой-нибудь другой мужчина.
- Боюсь, мне тоже так казалось. Как же я была глупа! - призналась Эйприл.
Сердце ее радостно забилось - оттого что Рэнс рядом, оттого что он наконец признался ей в любви.
- И еще я думала, что ты воспринимаешь меня только как свою собственность…
Он улыбнулся. В его взгляде сквозили гордость и восхищение.
- Да, моя красавица, ты действительно моя собственность и всегда будешь ею. Я хотел, чтобы ты принадлежала мне - и не только в постели - до конца моих дней. Но я был готов отпустить тебя, поскольку мне казалось: ты сама этого хочешь. Мне важно было узнать, что ты действительно любишь меня, Эйприл. Этого я от тебя и ждал…
И снова их уста слились в долгом, нежном поцелуе.
- Давай договоримся раз и навсегда, моя любимая. Я никуда тебя не отпущу, ни с Блэкмоном, ни с кем бы то ни было другим. Ты моя, и я не позволю тебе уйти!
Вдруг дверь стремительно распахнулась. Рэнс вскочил. На пороге стоял Кейд. Его лицо пылало от гнева.
- Вот, значит, как, дорогая! - прорычал он, трясясь от ярости. - Ему позволяешь заниматься с тобой любовью. А меня ты никогда и в грош не ставила, хотя знала, как я люблю тебя… Ты всегда была ко мне равнодушна! Ты просто использовала меня! Использовала… Будь ты проклята!…
Рэнс потянулся к пистолету.
Позднее Эйприл так и не могла понять, что произошло в ту минуту. Кейд все кричал и кричал на нее. Его лицо было искажено гневом. Таким она его еще не видела. В следующий момент раздался выстрел, и Эйприл увидела на себе кровь. Она отчаянно закричала, но вдруг поняла, что это не ее кровь.
Кровь Рэнса забрызгала ее лицо, шею, грудь. И тут Эйприл потеряла сознание…
Глава 31
Оглушенная свалившимся на нее горем, Эйприл потеряла счет времени. Она покорно следовала за Кейдом, а перед ее глазами стояло жуткое зрелище: Рэнс в луже крови. Он мертв! Эти слова, словно молот, стучали у нее в мозгу, и от неизбывного горя было некуда деться. Он умер - и когда? Когда они оба наконец поняли, как глубоко и искренне любят друг друга. Как это жестоко!
Теперь ей было все равно, доедут ли они когда-нибудь до Алабамы. И не пугали постоянные угрозы Кейда расправиться с ней. Эйприл покорно следовала его указаниям: сначала ехала в поезде, потом дала пересадить себя на лошадь, которую Блэкмону удалось стянуть, и двинулась дальше, сквозь леса и болота, под нещадно палившим солнцем.
По ночам Кейд разбивал лагерь поодаль от основной дороги и заставлял Эйприл хоть что-нибудь съесть. В пищу шло все то, что ему удавалось добыть в лесу, - кролик, белка, а однажды даже гремучая змея, которую без кожи он долго держал над огнем.
Глядя на Эйприл, Кейд недобро усмехался:
- Нам теперь предстоит долго пробыть вместе. Очень долго! А давай-ка заключим договор: я доставляю тебя в твой ненаглядный Пайнхерст, а там - чем черт не шутит! - мы могли бы и пожениться…
Как ни странно, он ни разу не прикоснулся к ней. Его прежняя любовь обернулась ненавистью, но даже из чувства мести он ни разу не тронул Эйприл. И она была благодарна хотя бы за это.
Им понадобился почти месяц, чтобы добраться до Монтгомери, потому что передвигаться приходилось очень медленно и осторожно - не дай Бог встретить кого-нибудь по пути! Ведь тогда неизбежно бы встал вопрос, почему Кейд не на войне. Для Эйприл главным было достичь Пайнхерста, и она, притворяясь покорной, объясняла Кейду дорогу.
В один прекрасный день они, как обычно, ехали по лесу, стараясь избегать оживленных дорог. Под ними были свежие лошади. Очутившись на вершине холма, Эйприл ахнула: перед ней был ее дом. Но как же изменилось это некогда величественное здание, да и все вокруг!
Газоны заросли буйной травой. Особняк выглядел жалким подобием роскошного сооружения, которым он был еще совсем недавно. Исчезли розы, украшавшие белые колонны широкого портика. Казалось, весь Пайнхерст кричит от боли, от того, что его так постыдно забросили хозяева и безжалостно оставили умирать.
- Похоже, там никого нет, - промолвил Кейд, обращаясь скорее к самому себе, чем к Эйприл.
Он в задумчивости поскреб бороду. Эйприл пришпорила лошадь, намереваясь ехать дальше, но Кейд загородил ей дорогу: