— Вообще-то, я тут подумала, что дом на Саус Ривер Роуд довольно большой для двух маленьких нас, и одного большого пса, который иногда становится маленьким драконом. Мне вот интересно, может быть ты устал жить в своем старом доме, полным плохих воспоминаний, и, может быть, хотел бы создать новые и хорошие с нами. Может быть, помог бы мне научиться как быть лучше, как человеку.
Какое-то время он молча смотрел на нее пока до него не дошло.
— Барбара Ягер, ты делаешь мне предложение?
Ее высокие скулы еще больше покраснели и она смотрела на стол, избегая встречаться с ним взглядом.
— Да. Да, делаю. Понимаю, это безумная идея, но что ты скажешь?
Снова повисло молчание, и Баба начала подыматься, неловко отодвигая стул.
И тут Лиам произнес:
— Не безумней, чем попытаться прожить без тебя. Мне было трудно дышать, с тех самых пор как я приехал в долину и увидел, что Эйрстрима нет. С того момента я скучал по тебе каждую минуту каждого дня. На самом деле, мне было так тяжело без тебя, что я пошел и купил вот это, на тот случай если ты каким-то чудесным образом вернешься.
Он вытащил черную коробочку и, открыв ее, показал ей кольцо — обод в форме свернувшегося дракона, держащего сверкающий бриллиант в пасти.
Широкая улыбка засверкала на лице Бабы.
— Ты купил его для меня? — Она снова села на свой стул, так как ноги отказывались ее держать.
— Ну, на Чудо-Юдо оно будет смотреться глупо, — сказал Лиам.
Он надел ей его на палец и перегнулся через стол, чтобы страстно поцеловать, едва замечая гром аплодисментов, которым их наградили все посетители кафе.