Читаем Безумно опасна (ЛП) полностью

Округ Клируотер не славился наплывами туристов. Несколько человек остановились в гостинице с завтраком (прим. пер. имеется в виду, что завтрак включен в стоимость проживания) в Вест Данвилле (Вермонт, США — прим.пер.), где находилась небольшая винодельня, антикварный магазин и старая мельница, в которой расположился уютный ресторанчик. Отдыхающие летом посещали небольшой государственный парк за пределами Данвилла. Помимо них, здесь можно было встретить лишь незнакомцев, проезжающих по этим дорогам, направляясь в какие-нибудь более интересные места.

Послышалось постукивание по клавиатуре — Нина проверяла информацию.

— Ха, — вновь произнесла она. — Ничего нет, шериф.

— Ты имеешь в виду, нет нарушений и судебных предписаний?

На самом деле, он другого и не ожидал. Не с Эйрстримом. Но было бы замечательно, если бы Боги правосудия были к нему благосклонны и просто передали ему в руки подозреваемого. Желательно, чтобы дети у этого человека были живыми и здоровыми, и поедали печенье внутри уютного трейлера. Лиам вздохнул. Ему не везло.

— Абсолютно ничего, — медленно пояснила она. — Об этом номерном знаке вообще нет никакой информации. И я не могу найти никаких записей о разрешении использовать эту местность. Это собственность округа, так что должно быть хоть что-то, если наш посетитель прошел соответствующие процедуры, а не решил просто здесь припарковаться, потому что устал.

Лиам почувствовал, как его пульс участился.

— Вероятно, ошибка компьютера. Проверь-ка, пожалуйста, еще раз. Я сейчас тебе еще скажу регистрационный номер с лобового стекла; возможно, это что-то прояснит.

Он схватил свою форменную шляпу с пассажирского сиденья, и сделал лицо "я — представитель закона". "Я думаю, пришло время разбудить хозяина и получить несколько ответов".

Раздался статический треск рации, прерывая ответ Нины. Не сегодня-завтра округ выдаст ему современное оборудование, которое будет работать лучше. Как только экономика начнет улучшаться. Округ Клируотер и в лучшие времена не был зажиточным, но все стало гораздо хуже после недавнего финансового кризиса — ведь большинство и раньше едва сводило концы с концами, прежде чем экономика совсем упала.

Натянув шляпу на русые волосы, Лиам подошел к двери трейлера — или туда, где, он мог бы поклясться, несколько минут назад была дверь. Теперь там была цельная стена. Он убрал волосы с глаз и обошел с другой стороны. Блестящий серебристый металл, но двери нет. Тогда он вернулся туда, откуда начал и обнаружил вход, прямо там, где он и должен был быть.

— Мне нужно лучше высыпаться, — пробормотал он себе под нос. Он был почти уверен, что Эйрстрим смеется над ним, но это было невозможно. — Больше сна и больше кофе.

Он постучал, подождал минуту и постучал еще раз, но уже громче. Проверил часы. Было 6 утра; сложно было поверить, чтобы тот, кому принадлежал трейлер был уже на ногах, но все возможно. Заядлый рыбак, например, готовый на все, чтобы поймать первую форель. Лиам осторожно положил руку на дверную ручку и чуть не выпрыгнул из ботинок, когда она яростно зарычала.

Он отдернул руку, и затем посмеялся над собой, когда увидел большую, приплюснутую к ближайшему окну, морду. На минуту он почти поверил, что лаял сам трейлер. "Черт, нужно больше кофе."

Заслышав звук мотора, Лиам повернулся и пошел к своей машине. Приближался мотоцикл; наездник был с ног до головы в черном: кожаный костюм, мотоциклетный шлем и зеркальные очки, такие же, как у Лиама. Мотоцикл был прекрасен — классический BMW чисто синего цвета, и при взгляде на него у Лиама потекли слюнки. Сразу захотелось найти более высокооплачиваемую работу. Мелодичная пульсация мотора разрезала утреннюю тишину, пока движок не заурчал, замедляя такты, и байк не затормозил в футе от него. Наездник перекинул ногу через мотоцикл и грациозно спешился.

— Классный мотоцикл, — сказал Лиам дружелюбным тоном. — Это 68 модель?

— 69, — ответил наездник.

Руки в перчатках потянулись к шлему и сняли его, позволяя облаку длинных черных волос обрушиться на спину и плечи сияющими шелковыми волнами. Слабый запах цветов апельсина поплыл по лугу, хотя здесь они и не росли.

Низкий голос звучал слегка удивленно:

— Какая-то проблема, офицер?

Лиам испугался, что слишком на нее уставился. Самому себе он сказал, что это из-за удивления, что наездником оказалась женщина, а не из-за ее ошеломляющей красоты амазонки, ее форм, кудрей и кожи.

— Шериф, — поправил он по привычке. — Шериф Лиам МакКлеллан. Он протянул руку, но опустил ее, когда женщина проигнорировала рукопожатие. — А вы...?

— Не ищу неприятностей, — сказала она, и легкий акцент неизвестного происхождения окрасил ее слова. Ее глаза по-прежнему были скрыты очками, и, поэтому, он не мог ясно понять, шутит она или нет.

— Меня зовут Барбара Ягер. Люди зовут меня Баба, — уголок ее рта столь незаметно дернулся, что шериф едва не упустил это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы