И вдруг в один миг все закончилось. Джеб застонал, тело его напряглось и застыло в неподвижности. Из груди вырвался поток воздуха, затем Джеб как-то разом обмяк, и Сара ощутила на себе всю тяжесть его расслабленных мускулов. Она едва могла вздохнуть.
— Все, сэр? — спросила Сара раздраженно.
— Что? — Джеб поднял голову, его взгляд был бессмысленным.
— Вы овладели мной силой, сэр. Я хочу знать, могу ли теперь вернуться к себе в каюту. Там по крайней мере мне не будет угрожать насилие.
Джеб пробормотал что-то неразборчивое, сел на краю койки, повернувшись к Саре спиной, и в растерянности почесал бороду.
— Извините, Сара. Я не знаю, что побудило меня поступить так по отношению к вам.
— Вот как?
— Признайтесь, что вы не так уж сильно сопротивлялись мне.
— Вы же предупредили меня заранее, что кричать и сопротивляться бессмысленно. Капитан — хозяин на корабле, ведь так? Даже Жиль Брок, который не скрывал своих похотливых намерений по отношению ко мне, смирился с отказом и не стал насиловать меня, а переключился на Мэг Филдс!
— Что? Что вы сказали? — Джеб резко обернулся, и тут взгляд его упал на пятна крови, обагрившие белизну простыни. — Господи, вы были невинны!
— Вы получаете большое удовольствие от того, что лишаете девушек невинности, сэр?
— Удовольствие? Какая ерунда! — Джеб смотрел на Сару так, будто видел впервые. — Но это невозможно!
— Вы отказываетесь верить собственным глазам, капитан? Разве я не говорила вам, что никогда не спала с мужчиной?
— Но если так, значит, все, что вы говорили мне, правда!
— Да, капитан. Я рада, что вы наконец поверили в это.
— Примите мои глубочайшие извинения, мадам. Я действительно не предполагал, что это возможно. У меня и в мыслях не было…
— Поздно приносить извинения, сэр, — ответила Сара, удивляясь своему хладнокровию. — Девственность — это самое ценное, чем обладает женщина и что приносит в дар мужу в брачную ночь. А вы силой отобрали у меня ее, унизили и оскорбили.
— Поверьте мне, Сара, я действительно… — Джеб осекся. В его лице снова появилась непреклонность и властность. Он старался держаться с достоинством, несмотря на то что был обнажен, и Сару это позабавило. — Я действительно сожалею. Но все же не стоит безмерно драматизировать ситуацию. Вам недолго удалось бы сохранить девственность в Нью-Йорке.
— Вы так говорите потому, что хотите снять с себя ответственность за случившееся. — Сара разозлилась и встала на колени в койке. — Так знайте, я вовсе не собираюсь обслуживать солдат в нью-йоркском борделе!
— Каким же образом вы собираетесь этого избежать? — язвительно усмехнулся Джеб.
— Пока не знаю, но выход, уверяю вас, найдется, — с жаром отозвалась Сара. — Не сомневайтесь!
— Странно, но я вам верю, мадам. Клянусь Богом, это так! — расхохотался Джеб.
Дверь каюты широко распахнулась. Сара испуганно вскрикнула и спряталась за широкую спину капитана. В дверном проеме возникла фигура Жиля Брока. В каждой руке он держал по пистолету. Через его плечо в каюту заглядывал один из охранников. Сара торопливо вытаскивала из-под себя простыню, чтобы прикрыться ею.
— Вот так сценка! — осклабился Брок. — Редко кому удается застукать капитана без штанов! Мало того, наш благочестивый блюститель нравственности воспользовался случаем и затащил к себе в постель шлюху!
— Что все это означает, мистер Брок? — побагровел Джеб и угрожающе шагнул к нему.
— Поумерьте прыть, капитан, а не то я продырявлю вас насквозь, — ответил Брок и поднял пистолеты.
Джеб почувствовал, как холодная сталь коснулась его груди. — В мои намерения не входит убивать вас, сэр, даю слово. Я просто заберу у вас «Северную звезду». Слушайте! — Он крепче сжал рукоятку пистолета.
В этот момент до слуха Джеба и Сары донесся странный шум, отчетливо слышались выстрелы и предсмертные хрипы и стоны.
— Каждому матросу я предоставил право выбора: сохранить верность вам и умереть или присоединиться ко мне. Если вы этого еще не поняли, то ставлю вас в известность: охранники, приставленные к шлюхам, — мои люди.
Они перебьют непокорных, и, как только на борту восстановится спокойствие, я возьму на себя командование «Северной звездой», — Брок сделал знак пистолетом. — Обыщи каюту капитана, Джек. Собери все оружие.
В первый момент Джеб не нашелся что сказать и молча наблюдал за тем, как Джек рыщет в его столе в поисках оружия. Но постепенно его глаза налились кровью, а лицо залила восковая бледность.
— Это мятеж, сэр!
— Как вам угодно, капитан… — беспечно пожал плечами Брок и рассмеялся. — Вернее, мистер Хоукинс! Вы больше не капитан, сэр!
— Вам не сойдет это с рук, мистер Брок! Я позабочусь о том, чтобы вы понесли суровое наказание, как только мы достигнем берегов Нью-Йорк-Айленда!
— Я вас разочарую, сэр. Мы никогда не достигнем берегов Нью-Йорк-Айленда! Судно меняет курс, — злорадно усмехнулся Брок.
— И куда же мы направимся?
— К побережью Каролины, затем по течению Гольфстрима к испанскому порту в Новом Орлеане, — ответил Брок и обратился к Джеку, который подошел к нему с двумя конфискованными пистолетами и абордажной саблей:
— Это все?
— Все, что удалось найти, сэр.