С лестницы донеслись шаги Форнолта, и Тира умолкла. Она продолжала держать мою руку, но я сразу понял, что ей не очень хочется вызвать у Настоятеля ревность, ибо она больше не прижималась так крепко к моему боку. Секундой позже вернулась Сванхилда и вовсе не рассердилась, увидев другую женщину, сидящую так близко подле меня. Она лишь подошла и села с другой стороны, тоже близко, беря пример с Тиры. Какая жалость, что мои мысли были так поглощены Физулом Чембрюлом!
Настоятель вышел в центр круга и продемонстрировал свой сюрприз – пыльную бутылку с каким-то алым напитком. Я сразу заметал, что он поменял кольцо с печаткой на другое, ведь ни один купец с таким зорким глазом, как у меня, не примет тусклое серебро за холодное железо.
– Самый лучший портвейн, какой только можно купить за деньги, – объявил Форнолт, – или следует сказать, какой можно украсть?
Последние слова вызвали нервный смешок у его прислужников, половина из которых избегала смотреть мне в глаза, тогда как вторая половина бросала украдкой взгляды в мою сторону. Возможно, они посчитали, что я поступаю эгоистично, не отослав одну из женщин прочь, возможно, им было известно нечто о взаимоотношениях Настоятеля и Тиры, о чем я не подозревал.
Форнолт подошел и торжественно откупорил бутылку, после чего протянул руку к Сванхилде:
– Потир, моя дорогая.
Сванхилда бросила на меня взгляд.
– Сестра Сванхилда, подай мне потир.
Ее рука дрожала. Она потупилась, словно все-таки ревнуя ко мне Тиру, и передала потир Форнолту. Пока он наполнял бокал, я наклонился к Сванхилде и прошептал:
– Тебе не о чем беспокоиться.
Сванхилда удивленно вскинула на меня глаза:
– Разве?
Форнолт отпил из потира и демонстративно погонял глоток во рту.
– Я уже сказал Тире, – прошептал я, – что слишком поглощен своей миссией, чтобы развлекаться сегодня вечером.
Сванхилда наморщила разочарованно лоб и зашипела:
– Но, Малик…
Настоятель почмокал губами и громогласно заявил:
– Отличное вино!
Он быстро долил бокал, взболтал его содержимое и передал мне. Сванхилда перехватила бокал.
– Сванхилда! – сказал Настоятель. – Ты не думаешь, что нам следует позволить Избранному Кайрика первому вкусить вино?
Сванхилда перевела взгляд на собратьев по вере, но они все избегали смотреть ей в глаза из-за ее позорного поведения, а она, тем не менее, не выпустила из рук потира. В груди моей разлился холод от такого необъяснимого оскорбления, ведь с тех пор, как я покинул Калимшан, у меня во рту не было ни капли вина, хорошего или плохого.
Тира потянулась через меня к Сванхилде:
– Дай ему выпить. – Она отобрала у товарки чашу и передала мне, и я увидел, что у нее тоже подрагивают руки. – Разве может капелька вина причинить вред такому всемогущему человеку, как Малик?
Если бы я уже не поднес потир к губам, я подумал бы дважды, прежде чем отпить из него. А так вино успело попасть ко мне на язык и пролиться в глотку, прежде чем до меня дошел смысл ее слов. Но даже тогда я засомневался, ибо не почувствовал ни малейшего привкуса горечи или постороннего запаха. Я не был уверен, что Настоятель отравил вино, до самой последней секунды, когда мой живот вдруг странным образом наполнился, а в груди забулькала какая-то мягкая масса.
Я осушил потир почти наполовину. Настоятель выпучил глаза и побледнел как привидение.
– В самом деле отличное вино, Форнолт. – В ушах так громко булькало, что я едва слышал собственный голос, а брюхо распухло, как у женщины, собравшейся рожать. Но я видел по реакции Настоятеля, что должен был умереть, прежде чем оторвать чашу от губ. – Итак, теперь ты скажешь, где я могу найти Физула Чембрюла? Или хочешь допить остатки вина?
Я поднялся и сунул потир в руки Настоятелю. Он уставился в чашу, пытаясь понять, то ли его яд не подействовал, то ли я действительно был так велик, как о том заявляла Сванхилда. В голове начало пульсировать, булькающее сердце Кайрика разогнало по груди леденящий холод, и это не имело никакого отношения к яду.
– Что решаешь? – сурово спросил я.
Потир выскользнул из руки Форнолта и со звоном упал на пол, разлив красное вино по камням. Настоятель рухнул на колени и поцеловал край моей робы.
– Я всего лишь старался почтить нашего Повелителя Смерти! – Он говорил, разумеется, о священном акте убийства ничего не подозревающего гостя. – Я ведь не знал, что ты Избранный!
– А я и не утверждал этого. – Из-за бульканья в ушах я едва мог его слышать. – И все же, где мне найти Физула Чембрюла?
Он не отрывал взгляда от моей руки, которая скользнула под робу и вытянула кинжал со сверкающим лезвием.
– Не надо! – взмолился он. – Я сам отведу тебя к нему!
Я покачал головой, понимая, что не справлюсь с холодным жаром в моей груди.
– Отвечай, или я прямо сейчас убью тебя, и пусть тогда Единственный в твоей следующей жизни накажет тебя за твое молчание.
Такой угрозы Форнолт выдержать уже не мог
– Старая башня! Мои шпионы доносят мне, что именно там он молится Йахту Звиму.