— Ты что, ждешь, что я стану грести?…
Кеннит усмехнулся в ответ:
— По крайней мере, согрелся бы.
Он уселся на носу, держа в руках костыль, и смотрел, как мучается с веслами Са'Адар. Даже в безветренный день гребля на гичке скоро становится очень серьезной работой. А тут явственно свежело[25]
, разгуливалась волна, с которой также приходилось бороться. Грести Са'Адар не умел. Весла в его руках то и дело бестолково шлепали по волнам, сбивая гребешки. Но даже когда они правильно погружались в воду, продвижение оставалось медленным. Кеннита это отнюдь не беспокоило. Он видел, с какой яростью работает жрец. Значит, ему до смерти хочется поскорее оказаться на корабле. Кеннит решил занять его еще и разговором.— Ну как? — спросил он. — Доволен ли ты справедливостью, постигшей капитана Хэвена?
Са'Адар тяжело дышал, но, похоже, ничто не могло отвратить его от привычки произносить речи.
— Я хотел повидать его, прежде чем уйду, — сказал он. — Хотел плюнуть на него и пожелать весело провести время в темноте и цепях. — Он помолчал, силясь отдышаться. — Деджи меня не пустил. Они с Сейлах набросились на меня! — Ему снова понадобилось восстановить дыхание. — Да если бы не я, они сейчас были бы рабами в Калсиде! И к тому же порознь! И ребенок Сейлах сразу после рождения приобрел бы рабскую татуировку…
Теперь он положительно задыхался.
— Держи курс, — сказал Кеннит. — Видишь там, на том острове, два дерева, стоящие на отшибе от леса? Вот туда и греби…
Са'Адар недовольно оскалился:
— Одному тут не справиться! Садись на банку и помогай!.. Сюда-то нас четверо гребцов доставили…
— Груза, между прочим, тоже было существенно больше. А кроме того, я страшно устал, мотаясь по лесу. Если помнишь, я еще выздоравливаю после тяжелого ранения. Хотя, может быть, через некоторое время я ненадолго сменю тебя и дам отдохнуть…
И Кеннит подставил лицо ветру, сощурив глаза. Яркие солнечные блики плясали на движущейся воде… Он вдруг почувствовал, что телесная усталость идет ему на пользу. Оказывается, ее-то ему здорово не хватало. А с нею сознания, что он что-то совершил сам, без посторонней подмоги. И вот теперь он себе доказал, что по-прежнему может подчинять людей своей воле, пользуясь исключительно словами… ну, почти исключительно. Его тело пострадало, но все еще могло служить нуждам его честолюбия. Он все-таки победит. Король Кеннит. Король Кеннит, владыка Пиратских островов… Будет ли когда-нибудь на Ключ-острове построен дворец? Может, он и поселится там, после того как умрет мать. Как когда-то предвидел отец, узкий пролив в Острове Замочной Скважины очень легко укрепить. Ах, какая крепость получится!..
Он все еще строил воздушные замки, когда Са'Адар вновь подал голос:
— Не пора ли уже показаться кораблям?
Кеннит кивнул:
— Пора… бы. Если бы ты греб по-мужски, а не шлепал по воде веслами, мы бы уже вышли из-за того мыса и увидели корабли. А впрочем, и оттуда тоже еще грести и грести, так что работай давай…
— Прошлой ночью путь не был таким далеким!
— А все делается очень быстро и просто, когда это делает кто-то другой. Это и к командованию кораблем относится. Ну так легко — пока этим другой занимается…
— Насмехаешься?!
Трудно изобразить должное презрение, когда от натуги хватаешь ртом воздух. Однако Са'Адар справился. Кеннит грустно покачал головой:
— Наговариваешь на меня, а зря. Грех это… Какая же насмешка в том, чтобы лишний раз повторить нечто такое, что тебе давным-давно полагалось бы усвоить?
— Корабль… он… мой по праву. Мы… уже… завладели им… когда вы подошли!
И Са'Адар задышал еще тяжелее.
— Именно так, — сказал Кеннит. — Но только, если бы я вовремя не подошел и не пустил абордажную команду к вам на борт, «Проказница» сейчас лежала бы на дне морском. Поскольку даже живые корабли не могут ходить по морю совсем без команды.
— Мы… бы… как-нибудь справились! — И Са'Адар неожиданно бросил весла. Одно заскользило было из уключины наружу. Жрец поймал его и до половины втащил в гичку. — Прах тебя побери, садись грести наконец! — зарычал он на Кеннита. — Я тебе не раб! И хватит уже обращаться со мной, точно с рабом!
— Раб?… Да я от тебя потребовал нисколько не больше, чем с самого обычного моряка.
— А я не твой моряк, чтобы ты мною распоряжался. И никогда им не буду! И от требования вернуть корабль не откажусь! Куда бы мы ни пришли, я уж позабочусь, чтобы все кругом узнали о твоей алчности и лицемерии! И за что только тебя любит столько народа, хотел бы я знать? Взять хоть твою несчастную мать, которую ты бросил там. Один Са знает, сколько лет она вынуждена была перебиваться в одиночестве! И вот ты возвращаешься на полдня, чтобы оставить ей пригоршню безделушек и полоумную служанку в подмогу! Как только ты можешь так с матерью обращаться? Разве не положено людям чтить матерей как выразительниц женской стороны Са? А ты обращаешься с нею… да так же, как со всеми другими! Как со служанкой! Она пыталась что-то сказать мне, бедняжка. Я не понял, что ее так расстроило, но горевала она уж точно не о чайном сервизе!