Читаем Безумный Макс полностью

— Я поехала в Сент-Джордж… Ну, хотела там присмотреть что-нибудь в «Хьюго-шоп» на распродаже… — после каждой фразы Банни поворачивала голову в сторону Джуда. Ее короткие волосы то и дело красиво вскидывал ветер из открытого окна, а серьезное, задумчивое выражение лица говорило о том, что она пытается все добросовестно вспомнить. — Я пробыла там очень недолго и когда отправилась обратно, увидела, как ваш «форд» сворачивает на тридцатую дорогу, туда, к горам. На нем был мотоцикл, один из тех, которые были тогда, на площади, и еще что-то, закрытое брезентом…

— Так они все еще здесь!

— Я тоже об этом подумала. Мне кажется, они прячутся в горах.

Банни нервничала. Ей было даже немного страшно, но, к ее собственному удивлению, она чувствовала себя прекрасно, как говорится, в своей тарелке. В ней с детства уживались романтическая душа и практичный, самостоятельный рассудок. Забрось ее судьба прямо в сердце большой пустыни Виктории, уж во всяком случае ин паниковать, ни молить Господа о пощаде она бы не стала. Наверное поэтому она смогла выжить после смерти родителей, одна в этом захолустье…

— Как ты думаешь, что им здесь надо? Я был уверен, что вся эта банда уже далеко отсюда.

— Может, они ждут кого-нибудь?

Джуд улыбнулся.

— Тебя, наверно, Банни.

— Глупая шутка, Джуд.

— Зато верная. Ты пойми, эти заводные рокеры, они же ненормальные! Если они задерживаются где-нибудь, то скорее чтобы выпустить кому-то кишки, а не подождать! С этими уродами лучше не связываться…

Банни свернула на тридцатую дорогу.

— Подожди, остановись, — сказал Джуд.

Банни притормозила.

— Послушай, куда ты собралась ехать? Ты что, проследила, куда они отогнали машину?

— Нет.

— Тогда не торопись. Давай-ка лучше закурим и псе хорошенько обмозгуем.

Банни выключила двигатель и, порывшись в бардачке, достала длинную выпендрежную сигарету. Джуд посмотрел на это несколько снисходительно, выуживая из широкого кармана половину толстой сигары и бензиновую зажигалку. К сигарам у старика была слабость. Джуд высек из скрипящей зажигалки огромный язык пламени, и они закурили.

Интересно, подумал Джуд, мы знакомы совсем немного. а у меня такое впечатление, что я ее воспитывал с пеленок…

— Банни, а сколько тебе лет?

— Двадцать пять. А что?

— Двадцать пять! Подумать только. Моей дочери могло бы сейчас быть как раз двадцать пять лет!

Банни удивленно посмотрела на старика. Он ей очень нравился, с ним было интересно и спокойно, и Банни, как человек одинокий и знавший своего отца только по фотографиям, невольно потянулась к нему. Но иногда Джуд удивлял ее, как. например, сейчас.

— У вас была дочь, Джуд?

— Увы! Никогда яс было.

— Это что, шутка? — Банни не могла понять, смеяться ей или пока еще рано.

— Нет, я серьезно. Я женился поздно. В тридцать пять. Это было ровно двадцать пять лет тому назад… Но, как выяснилось, моя жена не могла иметь детей… Потом она была моложе, да и ссорились мы постоянно… В общем, ушла она от меня… Ты знаешь, Банни, мне кажется, что если бы тогда у меня родилась дочка, она была бы очень похожа на тебя.

Банни улыбнулась.

— Я тоже так подумала.

— Мой дом всегда открыт для тебя, Банни. Я слышал, ты росла без родителей? У тебя совсем никого нет?

— Никого… — Баням отвернулась к окну.

— Не обижайся, я просто хотел сказать, если тебе что-нибудь понадобится… Я буду рад помочь…

Джуд затушил то, что осталось от сигары.

— В общем так, — сказал он, — мы вот что сделаем. Никто лучше меня этих мест не знает. Я догадываюсь, где эти мотоциклисты залегли, есть одно надежное местечко. Но сейчас мы туда не будем соваться. Дьявол их знает, что они собираются делать и сколько их там! Надо выждать время…

— Может, в полицию сообщить?

— Нет уж! Они устроят там войну и разнесут грузовик к черту. Нам ведь что нужно?

— Что?

— По-тихому увести машину. И все. Так что будем помалкивать. А я пока что наведаюсь туда сегодня вечером и все разузнаю…

— Я с вами, Джуд.

— Посмотрим на твое поведение… Заводи, поехали!

— Куда?

— Подождем у меня до вечера. А заодно я научу тебя по-человечески готовить индейку. Вас. женщин, опасно запускать на кухню. Вредно для здоровья!

«Джип» развернулся и направился в сторону Маленького Иерусалима.

2

Песчаные пляжи озера Соул-Лейк пользовались заслуженным уважением. О них не забывали — океан далеко, а солнце печет нещадно. Обычно спокойная водная гладь, словно застывшая под горячими лучами, напоминала огромное зеркало, аккуратно уложенное посреди скупой полупустыни. Совсем не свойственная этим местам растительность окружала озеро, оставляя место лишь для широких песчаных пляжей.

Именно здесь, в десяти милях от Сент-Джорджа, на берегу озера Соул-Лейк еще со вчерашнего вечера расположились Ночные Всадники. Они появились в компании с какими-то местными девками, из того разряда провинциалок, которые только и мечтают о появлении подобных «ковбоев». Весь вечер Волк ждал возвращения Дружка, и к ночи тот появился вместе с Джонни, которого удалось вытащить из кэтрин-спрингской полиции благодаря одному пронырливому адвокату, получившему, кстати, от Всадников деньги. Немалые деньги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинороман

Похожие книги

Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера) Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)

Росс Томас

Крутой детектив