Читаем Безумный полдень полностью

— Я люблю тебя. — Он присел у ее колен и взял ее за руки, кольцо упало на пол. — До тебя я просто не знал, что такое любовь. До тебя я не жил, а просто существовал. Я видел разнообразие — цвета, запахи, звуки… Но не жил. Все это проходило мимо меня, словно на экране телевизора, и вдруг — вдруг я очнулся. — Его голос становился громче, руки дрожали сильнее. — Со мной никогда ничего подобного не случалось, я даже не знал, что такое бывает. Мне понадобилось время, чтобы понять. Я ехал в Калифорнию, а в сердце словно застрял нож. Я мечтал вернуться, потому что люблю тебя, Энни!

— Я… верю тебе. Я действительно тебе верю… — прохрипела она. — Если ли бы только знать, что мы можем быть счастливы вместе!

— Не все ли равно? — Синклер крепче сжал ее руки. — Пусть мы будем несчастливы, но зато вместе. Я все равно без тебя не смогу, Энни.

Она рассмеялась, в ее глаза вернулся свет — сияющие искорки, в сравнении с которыми бриллиант, лежавший на полу, казался простым куском стекла.

— О, пускай это не романтично, но зато вполне реально. Быть несчастным вместе — что ж, это достижимо.

— Во всяком случае, это лучше, чем страдать в одиночестве. — Ему захотелось рассмеяться. — И кто знает, может, мы научимся почаще улыбаться.

— Я никогда не смогу развестись с тобой, — произнесла Энни с такой непоколебимой уверенностью, что его сердце запело от радости.

— Я бы тебе этого никогда не позволил. — Синклер поднес ее руки к своим губам. Ощутив аромат кожи, он едва сдержал стон. — Черт, Энни, я по тебе ужасно соскучился!

— Я тоже. — Ее глаза блестели. — Не хотела признаваться. Это стало бы еще одной тайной. Как и то, что все эти шесть лет я была в тебя влюблена.

— О боже, я просто готов убить себя, что потерял столько времени. Обещаю это искупить. Если ты дашь мне шанс.

— Я… не хочу отвечать сегодня. Не хочу сделать необдуманный шаг.

— Подожди. Давай по-другому. — Не отпуская ее рук, Синклер нашарил на полу кольцо. — Ты так и не ответила на мой вопрос. — Собираясь с духом, он на мгновение замолчал. — Энни Салливан, я люблю тебя и хочу сделать тебя своей женой. Ты согласна?

— Да. Согласна, — тихо ответила она, глядя на него с восхищением.

Боже, ему хотелось кричать от радости!

Вместо этого Синклер осторожно надел возлюбленной кольцо. Оно оказалось точно по размеру.

— Какое красивое! А это что, рубины? — Вокруг большого правильной формы алмаза располагался ряд маленьких темно-бордовых кристаллов.

— Похоже. Это фамильное кольцо Драммондов, так что и оно, вероятно, проклято.

В ее глазах заплясали искорки.

— О, это огромное облегчение. Прямо груз с плеч. И какой ужасной смертью умерла бедняжка? Я имею в виду, последняя из тех, кто носила это кольцо.

— Хмм… Вообще-то она до сих пор жива. Моя мать сказала, что оно слишком красивое, чтобы зря лежать в шкатулке. И предложила подарить его тебе.

Глаза Энни расширились.

— Миссис Драммонд знала, что ты хочешь сделать мне предложение?

— Она заставила меня пообещать, что на этот раз я все не испорчу. — Синклер мягко пожал ей пальцы. — Она сказала, что не станет со мной разговаривать, если я вернусь без тебя.

Приоткрыв рот, Энни изумленно смотрела на него. Ему вдруг ужасно захотелось ее поцеловать.

— Ты ведь ответила мне «да»? — мягко произнес он, боясь нарушить возникшую между ними связь.

— Да. Конечно. — Ее рот, мягкий и нежный, наконец, произнес те слова, в которых он так нуждался.

Его губы встретились с ее губами, теплые руки обвились вокруг его шеи. Почувствовав Энни в своих объятиях, Синклер облегченно вздохнул. Все казалось таким правильным. Никогда бы по собственной воле он не прервал этот поцелуй.

Стук в дверь заставил их отпрянуть друг от друга. Он обернулся.

— Войдите.

Слово звучало скорее как пожелание оставить их в покое, а не приглашение. Тем не менее дверь осторожно приоткрылась, и за ней показались два встревоженных лица.

Энни вскочила:

— Вы подслушивали нас?

— Мне хотелось удостовериться, что у вас все в порядке, — заявила бабушка Пэт, важно поправляя на носу очки.

— А у тебя какое оправдание? — спросила Энни сестру.

— Ну ты же знаешь, какая я, — хитро улыбнулась Мэг. — Мне всегда все любопытно.

Энни вздернула подбородок:

— В таком случае полагаю, мы можем ничего не объяснять.

— А все же мы были бы не прочь услышать радостную весть еще раз. — Бабушка Пэт снова поправила сползшие на кончик носа очки.

— Мы собираемся пожениться, — сказал Синклер.

— А я могу быть подругой невесты? — тут же отреагировала Мэг.

Энни сложила на груди руки:

— Синклер, это моя сестра Мэг. Мэг, мы же не говорили, что у нас будет шикарная свадьба. Просто собираемся пожениться, вот и все. Я не люблю пышных церемоний.

— Что я слышу? Кто-то собирается пожениться? — За спинами женщин появился невысокий, лысоватый мужчина.

Бабушка Пэт удивленно подняла брови:

— Вот уж не думала, что тебя что-то способно оторвать от телевизора. Да, жизнь еще может нас удивить. Твоя дочь собирается замуж вот за этого достойного молодого человека. — Она показала на Синклера и, понизив голос, добавила: — Его БМВ стоит у наших дверей.

Джон Салливан моргнул и почесал лоб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реликвия Драмондов

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы