Читаем Безумства страсти полностью

Да, многое изменилось у Кристиана за последние девять лет. Помпезная вывеска сменилась более строгой и скромной, сквозь безупречно чистые стекла витрин виднелись бесконечные ряды книг. Не ускользнуло от внимания бывшей уборщицы и то, что продавщицы носят совсем другую форму, чем тогда. Исчезли строгие костюмы и аккуратные пучочки на затылке. Теперь миловидные девушки одевались куда демократичнее и, признаться, более привлекательно.

Эйвери вспомнила, как ее поразил магазин девять лет назад. Она буквально остолбенела, когда прошла сквозь зеркальные - да, тогда они были зеркальными, - двери. Сначала ей показалось, что она попала в ресторан или в гостиницу. Хотя откуда там столько книг? Но ведь и хрустальных люстр в книжных магазинах тоже не бывает!

Молодая женщина решительно подавила искушение зайти в "Харлоу Букс". Времени сделать это будет предостаточно. А сейчас минутная стрелка уже давно миновала цифру двенадцать. Надо же, сколько она умудрилась простоять перед витриной магазина Кристиана! Эйвери поспешила в ресторан, где ее, должно быть, уже ждал Брэндан.

Ресторан тоже изменился, но не так сильно, как она сама. Когда-то именно здесь... Впрочем, незачем об этом вспоминать. Стоит просто привыкнуть к мысли, что ничто не остается прежним.

У входа Эйвери приветствовал метрдотель:

- Добрый день, рад вас видеть в нашем ресторане.

- Д-добрый день. У меня заказан столик, - улыбнулась ему не без смущения молодая женщина.

- А ваше имя...

- Шэннон... Эйвери Шэннон. - Ей казалось, что она говорит слишком громко и люди за столиками слышат ее, к тому же в любую минуту может появиться Кристиан и выгнать ее с позором. - Я должна встретиться с мистером Брэнданом Салмоном.

Метрдотель мельком взглянул на список и кивнул.

- Да-да, мистер Салмон уже пришел. А вы уже обедали в нашем ресторане?

- Нет, - покачала головой Эйвери.

Слишком многое изменилось за последние годы. Здесь же она была всего лишь раз, когда Кристиан устроил вечеринку для сотрудников по случаю повышения рейтинга - а соответственно, и доходов - их магазина.

- К сожалению, нет, - повторила она.

- Тогда я проведу вас к столику.

Эйвери послушно последовала за метрдотелем. Она уже жалела, что выбрала именно этот ресторан. Нетрудно было догадаться, что он вызовет у нее много воспоминаний...

И все же сердце колотилось сильнее обычного: а вдруг она встретит его?.. Ну и что с того? Она уже не влюбленная восемнадцатилетняя девочка, которую выставили за порог.

Ресторан был полон. Но Брэндан заметил Эйвери издалека и поднялся ей навстречу.

- Я уже начал подумывать, что вы меня обманули.

- О, маловерный! - шутливо упрекнула его молодая женщина, улыбаясь одновременно ему и подошедшей официантке. - Принесите, пожалуйста, "Вдову Клико", мы празднуем удачное окончание дела, а какой же праздник без шампанского?

- Конечно, мадам.

Брэндан промолчал. Однако на втором бокале все-таки не выдержал и произнес тост:

- Пусть и через шесть месяцев вам будет что праздновать!

- Что вы имеете в виду?

- Всего лишь то, что Кристиан Харлоу не обрадуется, узнав о появлении еще одного книжного магазина в городе, более того, на этой же улице.

- Правда? - Эйвери положила в рот оливку. - Всякому известно, что он владелец лучшего магазина в Мэйтауне. Ему ли бояться конкуренции!

- Вряд ли что-то может напугать этого человека, - заметил Брэндан. - Я только говорю, что он не обрадуется.

- В конце концов, мне все равно не сравниться с "Харлоу Букс", масштабы не те.

- Это верно. Но вдруг вы начнете потихоньку переманивать его клиентов?

Эйвери пожала плечами.

- У нас свободная страна. - И подняла следующий тост: - Пусть победит лучший!

- Пусть, - согласился Брэндан.

Официант положил перед ними меню. И молодая женщина обрадовалась:

- Наконец-то! Я умираю от голода.

- А за едой вы расскажете историю вашей жизни, если, конечно, не возражаете, - попросил Брэндан и вздохнул. - Таких красивых волос, как у вас, я никогда не видел. Они же цвета липового меда! Наверное, в детстве вас наряжали как маленькую принцессу.

- Нет, что вы, я носила лохмотья, - пошутила Эйвери, хотя это была не вполне шутка.

В детстве она сполна познала вкус бедности. А любящая, но бестолковая мать с младых ногтей научила дочь преувеличивать и избегать прямого ответа, что, по сути, было сродни лжи. Ложь же имеет обыкновение разрастаться, пока в один прекрасный день не накрывает тебя с головой. Нет, уроков детства вполне достаточно, чтобы избегать вранья.

- Давайте лучше поговорим о Мэйтауне, - с любезной улыбкой предложила она Брэндану. - Мне было бы интересно послушать про город.

Тот согласился. Однако Эйвери тщетно пыталась сосредоточиться на рассказе юриста или хотя бы на еде. Ресторан напоминал ей слишком о многом. И она злилась на себя за то, что так и не научилась поддерживать приятную, ничего не значащую беседу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза