Читаем Безумство храбрых. Бог, мистер Глен и Юрий Коробцов (Рисунки А. Лурье) полностью

Непосредственным начальником Баранникова на монтаже станков был немецкий инженер Шарк, пожилой человек, очень страдавший от астмы. В подземелье он буквально задыхался и поминутно выбегал наружу. Может, поэтому Шарк не раз открыто говорил Баранникову, что он возмущен условиями, в какие поставлены здесь люди, и заявлял, что вообще все это не имеет никакого отношения к подлинной немецкой инженерии. Уже не раз Баранни ков узнавал от Шарка такое, что представляло для подпольщиков большую ценность.

Сейчас, увидев Шарка, торопливо шагавшего к выходу из пещеры, Баранников пошел вслед за ним. В так называемом приемном зале вентиляция уже работала, и здесь Шарк присел на ящик. Лицо его было в крупных каплях испарины, он сипло дышал, держась рукой за грудь. Баранников почтительно остановился в нескольких шагах и ждал, когда инженер придет в себя. Шарк задышал ровнее, вынул пестрый носовой платок, вытер им шею, лицо и, оглянувшись, увидел Баранникова.

— Что у вас? — спросил он хриплым голосом.

— Хотел узнать, господин Шарк, будут ли сегодня монтажные работы.

— Площадки не готовы, — вздохнул Шарк и тихо добавил: — Будь все это проклято!

— А в чем там дело?

Шарк раздраженно рванул галстук и расстегнул крахмальный воротничок рубашки:

— Не только люди — бетон задыхается в этом аду.

Баранников промолчал. Он всегда молчал, когда Шарк начинал говорить что-либо подобное.

Мимо них прошел инженер, неся на фанерном листе несколько кучек бетона. Шарк кивнул ему вслед:

— Понесли на экспертизу. Доктор Гросс думает, что совершается вредительство. А ваше мнение?

— Я в бетоне совершенно не разбираюсь, — ответил Баранников.

Шарк внимательно посмотрел на него:

— Эсэсовцы сумеют найти вредительство и там, где его нет. — Он тяжело встал. Черт бы побрал все это дело! В общем, работы сегодня не будет. До свиданья!

Инженер медленной, шаркающей походкой направился в цех.

До вечера новых событий не произошло. Заключенные вернулись в свои пещеры. Но вскоре выяснилось, что работавшие на бетономешалках остались на поверхности.

Демка взволнованный, подошел к Баранникову.

— Я пойду туда, там батя Степа, — сказал он,

— Останешься здесь, — приказал Баранников.

В глазах Демки вспыхнул огонек упрямства, но, натолкнувшись на строгий взгляд Баранникова, он опустил голову и присел рядом с ним на землю.

— Батю Степу жалко. Вчера он всю ночь кашлял, — сказал Демка.

У Баранникова подкатился комок к горлу. Он погладил Демкину жесткую, как щетка, голову, Паренек скосил на него удивленный взгляд и улыбнулся.

В пещеру вбежал капо, по прозвищу «Свечка». Он отыскал глазами Демку и сделал ему знак выйти…

Оберштурмфюрер Шеккер стоял в халате перед радиоприемником и слушал музыку.

Показав Демке на стул, он продолжал с блаженно закрытыми глазами покачиваться перед радиоприемником. Когда в динамике загрохотали аплодисменты и бархатный женский голос заговорил на непонятном Демке языке, Шеккер выключил приемник и сказал:

— Это была передача из Парижа. Видишь? Мы находимся в Париже, и французы не делают из этого трагедии. Ходят на концерты, аплодируют. — Он сказал это, смотря на приемник и точно размышляя вслух. Потом резко повернулся к Демке: — Какие новости?

— Что-то случилось с бетоном, — мгновенно ответил Демка.

— Об этом знают все?

— Да нет, — усмехнулся Демка. — Откуда им знать? Это я все знаю.

— Ты молодец! — Шеккер взял со столика вазу с печеньем и протянул Демке: — Как ты думаешь, кто саботажники?

— Вот это я не знаю…

Шеккер поставил вазу на место, не обратив внимания на то, что Демка не успел взять печенье.

— А болтаешь, будто знаешь все,

— Я же в технике, господин начальник, ничего не соображаю.

— А тут никакой техники нет. Просто какие-то негодяи из ваших затеяли саботаж, рассчитывая, что их не поймают. Но это вопрос очень короткого времени. Поймаем и расстреляем. Ты знаешь всех работающих на бетономешалках?

— Знаю. Только одних лучше, а других хуже.

Зазвонил телефон. Шеккер взял трубку и некоторое время слушал, что ему говорили. Лицо его стало злым. Потом он сказал:

— То, что анализ засыпки ничего не дал, не имеет значения. Саботаж налицо. Я не химик, но я отвечаю за порядок. Мы расстреляем одну бригаду, и это будет нашей пробой на анализ. — Шеккер бросил трубку. — До чего безрассудные люди! Что может быть бессмысленнее борьбы с нами здесь? Этот бетон им дорого обойдется!

— На одной из машин и я работаю, — тихо обронил Демка.

— Так, может, это ты и портил бетон? — с притворной строгостью спросил Шеккер.

— Мы ничего не портили, господин начальник. Мы работали, и все.

Шеккер подумал и сказал:

— Ты завтра из пещеры не выходи. Скажи, что болен. Я прикажу капо.

Демка испуганно посмотрел на Шеккера:

— Нет, я пойду. Я должен пойти. Они сразу догадаются, почему я остался.

— Не валяй дурака! Приказано остаться, и всё. А теперь иди!

— Я завтра на работу выйду, — упрямо тряхнув головой, сказал Демка.

— Это еще что за вольности? — крикнул Шеккер. — Убирайся!

Когда Демка ушел, Шеккер вызвал своего денщика:

— Сбегай к дежурному, скажи, чтобы этого парня завтра из пещеры не выпускали.

Пусть капо проследит за йим.

Перейти на страницу:

Похожие книги