Читаем Безумство любви полностью

Сабрина вскинула голову, а сидевшая у огня старуха начала раскачиваться из стороны в сторону. Из-за двери доносились выстрелы, крики и стоны. Видимо, битва возобновилась.

— Дедушка, — начала Сабрина, но тотчас умолкла, увидев, что его серые глаза смотрят сквозь нее в пустоту. Он был мертв…

Склонившись над старым лордом, девочка долго вглядывалась в его застывшее лицо, затем упала ему на грудь и зарыдала.

— О дедушка! — воскликнула она сквозь слезы. — Почему так случилось? Почему?

Наконец она подняла голову, закрыла глаза деду своими тонкими нежными пальцами и прижалась губами к его щеке. Ее рука коснулась чего-то твердого и холодного. Сабрина увидела на поясе деда два пистолета и серебряную рукоятку шотландского кинжала. Она отстегнула пистолеты, вытащила кинжал из ножен и спрятала у себя под корсажем, больно при этом уколовшись.

Сабрина испуганно вздрогнула, когда дверь широко распахнулась. Мак-Элден бросился к мертвому лорду, даже не заметив, что Сабрина направила на него дуло пистолета.

— Умер? — прошептал Мак-Элден.

— Да, — машинально отозвалась она на шотландском диалекте, усвоенном от деда, и медленно поднялась. — Вы проследите, чтобы его похорони ли с мечом и пистолетом? — глухо спросила Сабрина воина. — А не бросили на…

Она умолкла на полуслове.

— Он будет покоиться там, где следует, — мрачно пообещал Мак-Элден. — Мы никому не позволим надругаться над телом лорда!

Снаружи вновь донеслись звуки схватки, и Сабрина задрожала, думая о том, кто победит на сей раз. Монотонные причитания старухи казались зловещим предостережением. Но куда бежать, когда все пути отрезаны?

Сабрина сжала в руке пистолет. Успеет ли она убить хоть одного из англичан, прежде чем те покончат с ней? Или же попадет в плен и ее станут мучить, как прежде истязали других?

Вдруг Мак-Элден схватил Сабрину за руку и потащил в дальний угол. Отодвинув грубый деревянный стол и разбросав валявшуюся на полу кучу тряпья, он опустился на колени и вытащил из стены несколько крупных камней. Теперь через небольшой проем вполне мог протиснуться человек.

— Быстро! — скомандовал Мак-Элден. — Вылезайте и постарайтесь незаметно добраться до сосновой рощи. Там увидите тропинку, которая выведет вас к замку.

Он взял Сабрину за плечи и подтолкнул к проему. Бросив последний взгляд на мертвого деда, она тихо спросила Мак-Элдена:

— Вы пойдете со мной? Он гордо расправил плечи:

— Я не покину лорда. Он был бы весьма удивлен, не увидев меня рядом.

Сабрина молча кивнула и проскользнула в проем. По ту сторону стены путь преграждала гора торфа. Его подсушивали, чтобы топить дома зимой. Расчистив дорогу, девочка осторожно прошла вперед, огляделась и увидела неподалеку высокие сосны, покрывавшие склоны холмов и напоминающие рощу.

Внезапно воздух прорезали громкие скорбные звуки, заглушившие даже шум схватки и крики, которые все доносились от дверей дома. Это Мак-Элден заиграл на своей волынке. Через несколько мгновений Сабрина скрылась в роще, однако, поднимаясь по склону холма, она долго слышала заунывную мелодию.

Сабрина остановилась перевести дыхание, оглянулась и зарыдала. Дом окружили солдаты в красных мундирах и белых плащах. Часть британцев бросилась в погоню за несколькими шотландцами из ее клана, которым удалось вырваться и укрыться за холмом.

Ноги у Сабрины подкосились. Она упала навзничь и так ударилась, что с трудом поднялась и прислонилась к выступу холма. Девочка закрыла глаза и глубоко вдохнула холодный промозглый воздух.

Она замерла и покрылась испариной, внезапно ощутив чье-то присутствие. Медленно открыв глаза, Сабрина сначала увидела пару начищенных теплых сапог, затем — штаны, алый плащ и торчащий из-под него обнаженный меч. Она подняла голову и взглянула в лицо незнакомцу. Губы ее дрожали от страха.

Воин в сдвинутой на затылок и заломленной набекрень шапке покачал головой и вложил меч в ножны. — Ребенок! Маленькая девочка. И только. Голос его звучал мягко, почти благодушно. И обращался он скорее к самому себе, чем к неожиданной пленнице. Страх Сабрины мало-помалу улетучился.

— Я не причиню вам никакого вреда, дитя мое. — Тон незнакомца свидетельствовал о привычке повелевать. — Но что вы здесь делаете?

Он насторожился, заметив в руках девочки пистолет. Сабрина нервно сглотнула и неуверенно ответила: — М-мой дедушка… Он убит и лежит в том доме…

Ее указательный палец оставался на спусковом крючке.

— Понятно, — вздохнул незнакомец, наверняка имевший звание офицера, и, успокоившись, сказал: — Может, опустите пистолет? Полагаю, он слишком тяжел для такой маленькой ручки.

— Я бы с удовольствием продырявила вас, — нерешительно ответила Сабрина, упираясь дулом пистолета в грудь британцу.

— Не сомневаюсь, малютка, но, увы, это не воскресит покойного. Я видел вашего деда в битве. Он был храбрым воином, но получил тяжелое ранение. Быстрая смерть избавила его от лишних страданий.

Перейти на страницу:

Похожие книги