Девушка с негодованием взглянула на Лючиану.
— Вы слишком практичны для своего возраста, Сабрина. — Графиня бросила на девушку пронзительный взгляд. — Конечно, вам было нелегко содержать семью. Признаться, даже не понимаю, как вам это удавалось. Ведь маркиз не посылал ни пенни, что мне хорошо известно.
Сабрина пожала плечами.
— Мы получали небольшой доход с имения. Кое-что присылал дед, отец моей матери, — солгала девушка, желая поскорее окончить неприятный разговор. Графиня поняла это.
— Не хочу вмешиваться в чужие дела, дитя мое. Вы очень горды, не так ли? И ваш отец действительно не оберется с вами хлопот.
— Их будет куда больше, чем он полагает, — улыбнулась Сабрина. — Желаю вам счастья, графиня, — добавила она по-итальянски и тут же по вернулась к молодому человеку, уже давно стоявшему неподалеку от них и явно желавшему пригласить ее на танец.
Графиня, пораженная страшной догадкой, открыла рот от изумления. Последняя фраза, сказанная на ломаном итальянском, заставила ее вспомнить лицо, скрытое такой же маской, и такой же акцепт… Но нет, в это невозможно поверить! Однако сходство старшей дочери маркиза с тем разбойником разительное!
Лючиана старалась избавиться от мысли, что Сабрина Веррик и разбойник с большой дороги — один и тот же человек, но ужасное подозрение вновь и вновь закрадывалось ей в душу.
— О чем вы так задумались, дорогая? — насмешливо спросил подошедший маркиз.
Лючиана вздрогнула.
— О том, как нам лучше потратить деньги, — ответила она, решив пока не сообщать мужу о своих подозрениях.
— Не хочу показаться нескромным, Лючиана, но мои дочери произвели здесь фурор. — Маркиз самодовольно улыбнулся, глядя на Сабрину и Мэри, которые танцевали с самыми знатными и богатыми молодыми людьми. — Надеюсь, скоро у нас будут весьма состоятельные зятья, дорогая!
Сабрина уже потеряла счет кавалерам, навязанным ей маркизом. Ноги ее подкашивались от усталости.
— Я больше не могу! — сказала она молодому человеку, пригласившему ее на танец.
— Конечно, леди Сабрина, — ответил тот. — Я заметил, как вы устали. — Он предложил девушке стул и поискал глазами слуг, разносивших шампанское, но поблизости ни одного не оказалось. — Не хотите ли подышать свежим воздухом? — спросил он. — Давайте выйдем в сад. Вы отдохнете, а я принесу вам шампанское.
— Чудесно!
Сабрина расположилась на скамейке, стоявшей под балконом, а ее спутник вернулся в дом за шампанским.
Услышав поблизости голоса, Сабрина огляделась. Собеседники стояли на балконе.
— Вы все-таки опоздали! — с упреком сказал мужской голос.
— Простите, Перси, — ответила женщина, — но мне никак не удавалось от него избавиться. А вы были так поглощены той девицей в маске, что даже не замечали меня.
— О Бланш, вы же знаете, что я люблю вас! Вам нужны доказательства?
— Перси! Я хотела бы никогда не разлучаться с вами!
— Готов пообещать вам это сегодня же ночью.
— Сегодня ночью? Но как?
— Вы скажете моему дражайшему кузену, что у вас разыгралась мигрень и потому вы хотите уехать с бала. Я же тем временем тоже улизну отсюда. Идет?
— Не знаю. — Бланш колебалась.
— Уж не боитесь ли вы задеть чувства жениха? Поверьте, мой кузен не заметит вашего отсутствия. Он слишком поглощен дамой в маске, одетой в белое платье, шитое серебром.
При этих словах Сабрина усмехнулась: не она ли танцевала с незадачливым женихом, которого собираются обмануть невеста и кузен?
— Хорошо, — внезапно согласилась Бланш. — Я буду ждать вас. Но где?
— Спуститесь в сад и обогните дом. Там найдете меня. Я посажу вас в свою коляску, и мы уедем. Впрочем, лучше не жалуйтесь кузену на головную боль, не то он отправится провожать вас. Объясните ему в записке, что не хотели его беспокоить и уехали в наемном экипаже.
Притаившаяся Сабрина с облегчением вздохнула, когда Перси и Бланш ушли, и подумала, что молодому человеку пора бы вернуться с шампанским. В этот момент послышались шаги. Девушка улыбнулась:
— Я думала, вы обо мне забыли.
— Забыть вас, Сабрина? — услышала она насмешливый голос. — Простите, по это невозможно!
Сабрина вскрикнула от неожиданности и, не веря своим глазам, уставилась на стройного высокого мужчину в шелковом камзоле.
— Люсьен… — прошептала она.
— Прошу прощения, передо мной леди Сабрина Веррик, не так ли? Я видел, как вас покинул кавалер, и решил заменить его, хотя его это, наверное, опечалит. — Он сжал ладонь Сабрины. — Отвечайте же, черт побери!
— Да, я Сабрина Веррик.
Люсьен сделал быстрое движение, и на лице его появилась дьявольская усмешка.
— Итак, история повторяется. Мне снова выпала честь сорвать с вас маску!
Он нагнулся и посмотрел на побледневшую девушку.
— Воображаю, как вы смеялись, одурачив меня! Право, я не поверил своим глазам, увидев вас здесь танцующей, и сначала даже подумал, что передо мной привидение!
— Вы меня узнали?