Читаем Безупречная невеста, или Страшный сон проректора полностью

Пока Тереса рассказывала Джозефу свой план, постоянно чесала Арчибальда за ухом — готовила его к ментальному контакту. Тот величественно позволял ей себя тискать — и это был хороший знак.

— Может, он и знает ход, но мы через вентиляционную трубу вряд ли пролезем, — выдал Джозеф очередную порцию скепсиса.

Его широченные по-прежнему обнажённые плечи выступали неоспоримым доказательством только что прозвучавших слов.

— Мы и не полезем. Пусть Арчибальд выберется наружу один. Думаю, смогу настроить его выполнить одно моё поручение.

Тереса сняла с головы заколку, которой были скреплены волосы. Они рассыпались по плечам — теперь будут мешать. Но это такая мелочь, по сравнению с грандиозным многоходовым планом, который она собиралась реализовать. Джозеф посмотрел на её высвобожденные локоны так, будто видит в них что-то преступное. Взгляд вспыхнул. Нет, с его взглядом точно что-то сделалось после того, как он очнулся.

— Эта заколка — подарок подруги Валерии, — начала она объяснять Джозефу. — Собираюсь прицепить эту штучку Арчибальду на спину. У него шерсть густая и длинная — должно хорошо держаться. Я сделаю ему ментальное внушение, чтобы искал Валерию. Заколка хранит её ментальный след. Должно получиться.

— Ваших способностей хватит, чтобы внушить коту такое сложное задание? — недоверчиво переспросил Джозеф.

— Полагаю, хватит, — с уверенностью заправского зооменталиста произнесла Тереса.

Менталисты всегда свысока смотрят на зооменталистов, считая себя на голову выше. Какой сегодня замечательный день, чтобы доказать обратное.

Пока, возможно, кое-кто тут не очень-то верил в успех операции, но, тем не менее, заметно было его оживление.

— Думаю, надо с помощью вашей заколки прикрепить к коту записку, — выдал Джозеф, как гениальную догадку.

Разумеется, Тереса это и подразумевала.

— В записке дадим вашей подруге инструкции, что делать. Иначе она может растеряться. Напишем, к кому обратиться.

А вот это совершенно необязательно. Валерии не свойственно теряться. Тереса была уверена, что подруга быстро сообразит, что делать. Но спорить с Джозефом естественно не стала. Пусть пишет, что считает нужным.

Он уже рыскал по лаборатории в поисках бумаги и писчих принадлежностей. А Тереса решила не терять времени и занялась котом.

— Дьер Арчибальд, прошу вас, всё внимание на меня.

Прежде чем наладить с усатым ментальную связь, Тереса успела заметить боковым зрением, с каким любопытством поглядывает на неё проректор. Ну и ладно. Пусть глазеет. Тереса умела отключаться от окружающей обстановки и внешних раздражителей, когда работала с животными.

Она заглянула в зелёные кошачьи глаза глубоким ментальным взглядом. Первое впечатление было приятным — Арчибальд оказался вполне приличным покладистым котом. Вообще, у кошек, в отличие от собак, всегда очень много разных образов в голове. Часто не относящихся к делу. Если ты не зооменталист, то даже не представляешь, о чём только ни думают коты. Вот конкретно у этого — рыжая кошечка, миска с сытной похлёбкой, снова кошечка, только уже полосатая, ещё одна чёрненькая, потом огромный ломоть колбасы, а потом ни с того ни с сего вязальные спицы.

Но сегодня задачей Тересы было не чтение образов, а внушение действий. Это нелегко, требует огромных усилий. Не зря Джозеф сомневался, что получится. Но у Тересы получилось. Ей уже приходилось делать подобное, пусть и при других обстоятельствах. Когда она отпустила взгляд Арчибальда, у неё была полная уверенность, что он сделает всё, что она ему мысленно велела.

У Джозефа к тому времени уже была готова записка.

— Я тут написал, что мы заблокированы в лаборатории из-за нарушений магического фона и локального сгущения пространства. И что нам необходима помощь профессора ТьШанського, — он протянул Тересе небольшой листок.

Она прицепила записку при помощи заколки на спину Арчибальда и скомандовала:

— Вперёд.

Кот сделал несколько прыжков и снова скрылся в излюбленном шкафу. Видимо, именно там и находится лаз, через который он пролез в лабораторию.

Глава 34. За нами следят

Валерия вышла из общежития, кутаясь в длинный тёмный плащ. Двигалась бесшумно, как шпион на задании.

Прошла несколько метров и завернула за угол — там её ждал мобиль. Как только она подошла, передняя дверца открылась. Лера быстро заскочила внутрь, и мобиль тут же тронулся с места.

Она смотрела строго вперёд и в целях конспирации не собиралась даже разворачивать головы в сторону водителя, пока они не отъедут, хоть за рулём сидел её собственный жених.

Перейти на страницу:

Все книги серии Далеутская академия магии

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература