Читаем Безупречная невеста, или Страшный сон проректора полностью

Если Филипп привлечён к делу, то шансы на положительный исход упятеряются. Тереса на себе действие его чайков испытала. Пробирают!

— Лер, мне ваша помощь тоже понадобится. Сегодня днём.

Тереса начала рассказывать, что у неё намечена встреча с Готцким. Не забыла упомянуть, какой он хитрый и неоднозначный.

— От него что угодно можно ожидать.

Подруга пообещала, что организует группу поддержки.

— Придём в кафе заранее и всё проконтролируем.

Башенный колокол отбил сигнал окончания первой пары, и лектор отпустил студентов на перерыв. Тереса постоянно держала в поле зрения Бланку. Та быстро выскочила из аудитории. Что толку бегать от Тересы? Они живут в соседних комнатах — не сейчас, так в общежитии, но разговор состоится.

Однако ждать до конца занятий Тересе не хотелось. Хотя бы на пару вопросов Бланка должна ответить прямо сейчас. Тереса вышла следом за ней из аудитории. Та, заметив её, приспустила по коридору. Тереса не собиралась сдаваться — последовала за ней.

Бланка на ходу покрутила головой в поисках укрытия и, не найдя лучшего, заскочила в дамскую уборную. Думает, это её спасёт? Тереса тут же двинулась за ней, не подозревая, что её ждёт.

Глава 65. Бездарь

В уборной никого не было, кроме Бланки, которая стояла у туалетного столика спиной к двери. Не последовательная она. Понимает же, что разговора не избежать. Зачем было убегать от неминуемого? Хотя в глубине души Тереса понимала мотивы её нелогичного поведения. Наверное, Бланка чувствует сильную вину и пытается любыми способами оттянуть время — собраться с силами для разговора. Тереса вон тоже не сразу Джозефу созналась, что в его проблемах виновата она. Ладно, Тереса не будет сильно давить.

— Бланка, нам нужно поговорить, — произнесла она спокойно, без нажима, и подошла к отличнице поближе.

И тут Тересу ждал сюрприз. Бланка развернулась к ней лицом и оказалась совсем не Бланкой, а Ливоной из параллельной группы. А где же тогда Бланка?

— Ливона, ты случайно не видела… — Тереса ещё не закончила фразу, как сюрпризы продолжились.

Лицо Ливоны вдруг расплылось и перекосилось совершенно неестественным образом. Улыбка уползла куда-то к уху, левый глаз уплыл на лоб, правый, наоборот, опустился на середину щеки. Всё ясно — это иллюзия. Причём совершенно неумелая. Так вот какая у Бланки магия?! Уметь создавать магические иллюзии редчайший дар. Во всей академии, кроме отличницы, только один студент способен на подобное.

— Бланка, у тебя глаза разъехались, — усмехнулась Тереса. — Снимай иллюзию. Всё равно я тебя узнала.

Глаза немного выровнялись, зато верхняя губа встала перпендикулярно нижней. Да, Бланке ещё совершенствоваться и совершенствоваться. К тому же она не учла, что в женской уборной много зеркал. И все они отражали её настоящее лицо.

— В зеркало посмотри, — кивнула Тереса.

Бланка поняла, что окончательно проиграла, и через мгновение иллюзия исчезла — Тереса снова видела перед собой отличницу в её обычном образе. Только вид у неё был растерянный. Она прислонилась спиной к стене и опустила взгляд.

— Почему ты скрываешь, что у тебя иллюзийная магия? — первым вырвался именно этот вопрос, хотя были и более насущные.

Тереса не могла понять, зачем утаивать способности, которыми обычно гордятся. Умение создавать иллюзии считается одним из самых завидных.

— У меня нет иллюзийной магии.

— Глупо отрицать. Я же только что видела. Пусть не самая удачная попытка, но уверена, что к окончанию академии станешь профи.

— У меня нет иллюзийной магии, — снова повторила Бланка. Её губы скривились в невесёлой улыбке. — И никакой другой. Я бездарь.

Столько было горького сарказма в её словах, что у Тересы холодок пошёл по спине. Не похоже нисколько, что Бланка говорит неправду. Но и на правду тоже не похоже. Тереса же только что собственными глазами видела попытку создать иллюзию. И даже если самокритичная Бланка не считает эту слабенькую иллюзию за магию, то у неё же есть способности к проклятийной магии. Бланка же пыталась предупредить Тересу о порче. Не на пустом же месте?

— Подожди, но у тебя же должен быть или дар предвидения, или дар проклятийницы. Откуда-то ведь ты взяла, что на мне порча.

Мало того, Джозеф считает именно её причастной и к своей порче.

— У меня нет никакого своего дара. Разве ты ещё не поняла? — Бланка подняла на Тересу глаза и горько усмехнулась: — Я могу только заимствовать.

— У тебя подражательная магия? — изумилась Тереса.

Это ещё более редкая способность, чем иллюзийная магия. Подражатели могут ненадолго перенять любой дар, если конечно владелец дара с ними добровольно поделится. Но с другой стороны, сами по себе они не могут ничего. Когда-то их считали недомагами. Теперь понятно, почему Бланка скрывала свой дар.

Отличница начала говорить быстро и сбивчиво. Будто ей давно уже хотелось с кем-то поделиться, но она не могла. И раз уж теперь её всё равно раскрыли, то ей терять нечего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Далеутская академия магии

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература