Кратко изложенный один из вариантов сюжета из романа "Второй выстрел". Перевод Д.ШароваОригинальный текст:Anthony Berkeley “The Story of the Perfect Alibi” (Radio Times, August 1, 1930)Revised: The (London) Evening Standard, Mar 11 1953; The Armchair Detective, Summer 1992; Berkeley A. The Roger Sheringham stories, 1994
Классический детектив18+Энтони Беркли
Безупречное алиби
— Убийство? — задумчиво повторил сэр Уилфред. — Нет, у нас мирное графство. Прошу прощения, но с тех пор, как я стал главным констеблем, убийств у нас не бывало.
— О! — разочарованно сказал Роджер Шерингэм. Но, немного подумав, все-таки отыскал путь утешения, ведущий в нужную гавань. — Послушайте, Уилфред, — настаивал он. — Не говорите мне, что у вас никогда не было дела, где бы вы почуяли убийство, даже если не смогли доказать это.
— Я... — Хозяин колебался. — Нет, — честно добавил он. — Слишком абсурдно.
— Возможно. Давайте, Уилфред, расскажите все, что думаете. Мы совершенно одни, так что можете клеветать, сколько хотите. — И он почти незаметно подсунул к собеседнику графин.
— Понимаете, не было никаких подозрений, что произошло убийство, — сказал сэр Уилфред, автоматически наполняя свой бокал. — Ни у кого, кроме меня. Коронер даже не упомянул возможности того, что это был не простой несчастный случай. Вы должны это запомнить, Роджер, или я не скажу больше ни слова. Это дело просто всплыло в памяти, потому что многим смерть Эрика Саутвуда принесла облегчение, он был именно тем типом, который заслуживает, чтобы его убили.
— Начинайте с самого начала, — сказал Роджер.
Вкратце рассказ главного констебля был таков.
До войны Джон Олфри был владельцем маленького поместья примерно в сотню акров, и это значило, что теперь он волей-неволей превратился в фермера; а вечеринки, когда-то составлявшие особенность жизни в Андердейле, теперь устраивались только с определенной целью. Цель вечеринки, организованной семейством Олфри в сентябре три года назад, когда Эрика Саутвуда и настигла смерть, была вполне определенной.
У Олфри не было своих детей, с ним жила воспитанница — очаровательная, милая девушка, долженствующая стать наследницей солидного состояния. К моменту описываемых событий ей только исполнился двадцать один год, и она вступала в управление собственными делами. Олфри и Эрик Саутвуд были связаны как раз через эту девушку. Эллу Пеннфазер.
— Этот парень тоже прекрасно смотрелся, — размышлял сэр Уильям. — Шести футов ростом, хороший атлет и стрелок. Итон, Оксфорд и так далее. Но... Я не знаю. Было в нем что-то. Мужчины его не слишком любили. Женщины любили — именно слишком. И он любил их. Вообще, репутация у него была гниловатая. Вы понимаете.
— Нет, — сообщил Роджер.
— Ну, женщинам было с ним небезопасно, и все такое, — сказал главный констебль. — И, как выяснилось на дознании, он был в трудном положении. Свои деньги растратил еще много лет назад, так что был... как бы это сказать?
— Скажите так: «В руках ростовщиков», — посоветовал Роджер.
— Ну, так и было, — с удивлением воскликнул главный констебль. — А как вы догадались?
— Вывел дедуктивным методом. Продолжайте. Он был в руках ростовщиков, нацелился на Эллу Пеннфазер и ее состояние, а мистер и миссис Олфри относились к нему так себе. Верно?
— Вы совершенно правы, что Олфри воспринимали именно так. Слышали, как Джон Олфри прямо говорил, что готов пойти на убийство, чтобы остановить этого рыболова, забрасывающего удочки к Элизе, да и чувства Этель Олфри едва ли были слабее. С их точки зрения, ситуация была довольно отчаянной. Глупая девочка уже наполовину влюбилась, и помолвка ожидалась в любой момент. Так что они устроили эту вечеринку и пригласили Саутвуда.
— Зачем?!
— Ну, это была идея Этель, — сказал сэр Уилфред с удивлением простака перед женской хитростью.
Он объяснил. Имелась семейная пара, некие де Везине — муж наполовину француз, легкий, красивый, пылкий, возбудимый, как все французы-южане, жена...
Тут сэр Уильям стал почти лириком.
— Чистая англичанка, хоть так и не выглядела. Из тех высоких и гибких, кто заставляет вас чувствовать, что вы криво надели воротничок и не побрились как следует. Понимаете? Ярко-рыжие волосы и блестящие зеленые глаза. Она напоминала мне тигра — за мнимой сонливостью таился хищник. Де Везине просто молился на нее, никогда не видел, чтобы парень был так увлечен женщиной. Еще и собственной женой, — цинично добавил сэр Уильям.
Суть дела состояла в том, что Эрик Саутвуд был вовлечен в бурную интригу с Сильвией де Везине, когда решил жениться на деньгах и невинности — и об этом, конечно, знало все графство, кроме самого Поля де Везине. А миссис де Везине не похожа была на женщину, которая позволит себе отступить без боя. Так что...
— Так что миссис Олфри пригласила де Везине в надежде открыть Эльзе глаза на избранника, — прокомментировал Роджер. — Очень умно. Но, конечно, звать еще и мужа было игрой с огнем. Похоже, леди уже и сама накалилась.
— Так и было. Все уже замяли, но, думаю, еще до этого случая им мало не показалось.
— Удивился бы, сработай эта схема, — размышлял Роджер. — Определенный тип юных девушек при этакой баталии только сильнее станет обожать развратного поклонника. Мы никогда их не поймем. А были еще какие-то детали в этой истории?