— Ты куда? — окликнул меня Вепрь, не слышавший моих разговоров с официантом и с Рэмом и, видимо, не имевший понятия о том, кто явился в трактир.
— Пообщаюсь с людьми, — бросил я себе за спину.
Отчитываться перед мунцем я точно не собираюсь. Это уже чересчур.
— Доброе утро, Ваше Величество, — слегка поклонился я правителю некого Эмрихта, подойдя к занятому королём и его охраной столу. — Дерхан Козин к вашим услугам. Вы хотели о чём-то со мной пообщаться?
— Уже знаешь, кто я такой, — вместо ответа констатировал Кэйлор Хайтауэр. — Это хорошо. Значит, должен был оценить, мой жест. Как видишь, я лично пришёл пригласить тебя на встречу со мной, а не послал слуг. Нам нужно поговорить.
— Я вас слушаю, Ваше Величество.
— Не здесь. Давай прогуляемся. Разговор деловой, а такое не любит лишних ушей.
— Только я не один…
— Твои друзья подождут, — перебил меня Кэйлор, — это их не касается. Мы ненадолго.
И снова нет выбора. Отказ неуместен.
— Хорошо. После вас, — сделал я жест рукой, уступая дорогу к двери поднявшемуся из-за стола королю.
Невысок, худощав, гладко выбрит, причёсан. Длинные тёмно-русые волосы удерживают отведёнными за спину три золотые заколки. Серые холодные глаза, прямой неширокий нос, острый подбородок, тонкие губы. На шутника похож меньше всего. Поверх спрятанной под чёрный жилет белоснежной рубашки на грудь ниспадает массивная золотая же цепь с украшенным крупным рубином кулоном.
— Я скоро вернусь, — крикнул я своим, провожающим меня встревоженными взглядами.
Похоже, Рэм успел уже всем рассказать, кто к нам пожаловал.
— Ты смог меня вчера впечатлить, Дерхан, — признался король Эмрихта, когда мы вышли на улицу. — А это непросто. Я многое повидал. Одних только турниров у меня при дворе проводилось с две дюжины. Готов спорить на собственный трон — ты выиграл бы в каждом из них. Мои псы, — бросил Кэйлор косой взгляд на сопровождающую нас на некотором отдалении пару охранников, — не справятся с тобой без оружия. А они мастера. Как и я. Даже не стану пытаться выспрашивать — где ты научился так драться. На Земле таких мест точно нет, а в Предземье я не поплыву ни при каких обстоятельствах. Твои тайны мне не нужны, а вот сам ты…
Король Эмрихта остановился и повернулся ко мне. На ведущей к воротам широкой улице, по которой мы шли, никого.
— Ты же не сошёл с Пути? — спросил он внезапно. — Собираешься продолжать свой подъём к Вершине?
— Собираюсь, — не стал отпираться я.
— Хорошо. Тогда не буду ходить вокруг да около, — продолжил Кэйлор Хайтауэр деловым тоном, вновь зашагав по улице. — Я готов взять тебя в свой отряд.
Ожидаемо. И неинтересно. Но послушаем подробности. Вдруг, он сообщит что-нибудь любопытное.
— О чём вы, Ваше Величество? — претворился я несведущим в вопросе.
— О переходе на Твердь. Знающие люди уходят отсюда на следующий пояс только сильными группами определённого размера по численности. Не спрашивай — почему так? У меня свои тайны. Хочешь добраться до Суши, найди себе правильных спутников. Твои нынешние друзья хороши, но в сравнении с собранными мною людьми, они слабаки. Без обид. Я просто констатирую факт. Мне известно количество даров и сами дары всех, кто проживает в трактире. Там нет никого, кто мог бы заинтересовать меня, кроме тебя.
— У меня тоже с дарами негусто, — хмыкнул я, ради эксперимента «забыв» прибавить к словам «Ваше Величество».
И король тут же эту проверку прошёл. Никаких подпрыгнувших в гневе бровей. Или так сильно увлечён вербовкой, или на этикет в разговоре тет-а-тет можно не обращать внимания.
— Ты силён не дарами. И потому интересен мне, — вновь заговорил король Эмрихта, когда, миновав пост стражи, мы свернули от ворот вправо и продолжили свою прогулку по идущей вдоль стены пустой улице. — Длина Тверди огромна, и на ней есть отрезки в десятки вёрст, где от гор до гор глушь.
Так вот оно что…
— Одарённых у меня в отряде хватает, — продолжал предельно честный правитель полиса, — Отряд давно собран. У каждого из ждущих меня в Эмрихте бойцов по несколько способностей. Есть даже люди с дарами второго уровня. Я, собственно, здесь, в Ковчеге, как раз и занимаюсь тем, что ловлю красные норы. Две уже, кстати, закрыл. Не хочу уступать кому-либо из своих будущих спутников. Преданность — штука такая. Это здесь я для всех них король, а за барьером сразу стану просто одним из членов отряда. По Тверди людей за собой поведёт не монарх, а самый сильный и умный участник похода. Думаю, ты понимаешь, о чём я.
— Разумно, — уважительно кивнул я.
А этот правитель, и действительно, не дурак.
— В общем, с дарами у нас всё отлично, — закончил король свою мысль. — И драться все тоже умеют. Но не так как ты. Ты — феномен. И тебе, Дерхан, невероятно повезло. Я настолько вчера впечатлился, что готов заменить тобой одного из своих подданных, выбранного мной кандидатом в свой отряд ранее.