Читаем Безвинная полностью

Профессор Лайалл прекрасно понял, кто такой этот «кормилец», — кормчий! Это означало, что под всем этим кроется тайна с большой буквы — более важная, чем казалось до сих пор, — и в ней еще сильнее замешаны вампиры. Кормчий был кем-то вроде теневого премьер-министра Англии, главным стратегом королевы Виктории и ее ближайшим советником из сверхъестественных. Он заседал в Теневом совете вместе с деваном — оборотнем-одиночкой и главнокомандующим Королевской Волчьей гвардии и маджахом-запредельным. До недавнего времени эту позицию занимала леди Маккон. Кормчий был одним из старейших вампиров на острове. И оказывается, что-то похитил у лорда Акелдамы! Профессор Лайалл готов был биться об заклад на большие деньги, что экзальтированный вампир-отщепенец вместе со всеми трутнями покинул Лондон именно для того, чтобы вернуть эту пропажу.

«Ну и каша с клыками у нас тут заваривается», — подумал бета стаи Вулси.

Айви Танстелл, если и догадываясь, то крайне смутно, что минуту назад усадила своего гостя на паровую машину с готовым взорваться котлом, встряхнула кудряшками и предложила профессору Лайаллу еще чашку чая. Однако тот решил, что лучше всего сейчас отправиться домой, в замок, и лечь спать. Часто в делах вампиров бывает легче разобраться после хорошего дневного отдыха.

Поэтому от чая профессор отказался.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ИСПЫТАНИЕ НЮХАТЕЛЬНЫМ ТАБАКОМ, КУМКВАТАМИ И ЭКЗОРЦИЗМОМ

Ноги у Алексии совсем окоченели от холода, но по крайней мере теперь они были благопристойно прикрыты юбками, правда, грязными и прожженными кислотой. Леди Маккон вздохнула. Ее сейчас, вероятно, легко принять за цыганку: чемоданчик в пятнах, волосы растрепаны. Мадам Лефу тоже выглядела не лучшим образом: одежда забрызгана грязью, на шее болтаются очки. Ее цилиндр по-прежнему был примотан к голове длинным шарфом, а вот усы заметно перекосились. Один только Флут каким-то образом умудрялся сохранять совершенно пристойный вид в эти предрассветные часы, когда они крались (другого слова тут не подберешь) по узким переулкам Ниццы.

Ницца оказалась меньше Парижа, и в ней сразу чувствовался беззаботный дух приморского города. Однако мадам Лефу мрачно намекнула, что «итальянские волнения» десятилетней давности всё еще дают себя знать — хоть и скрыто, но неослабно, и это неутешительное обстоятельство придает атмосфере города оттенок тревоги, пусть чужестранцы и не всегда способны его уловить.

— Подумать только! Кто-то пытается утверждать, что Ницца — это Италия. Ха! — мадам Лефу пренебрежительно махнула рукой и посмотрела на Алексию так, будто подозревала ее в готовности отстаивать это порочное мнение. Следовало бы разубедить подругу. Но с ходу в голову не пришло ничего лучше, чем: «Наверняка в этом городе даже макарон приличных не найдешь».

Мадам Лефу прибавила шагу. Обойдя кучу валяющегося прямо на дороге тряпья, она увлекла беглецов за собой в темный переулок.

— Надеюсь, орнитоптер в целости и сохранности простоит там, где мы его бросили, пока не понадобится кому-то из вас, — леди Маккон попыталась сменить тему. Она шла за изобретательницей, приподняв юбки, чтобы избежать соприкосновения с кучей хлама подолом. Никакого смысла в таких предосторожностях уже не было, но привычка брала свое.

— Вероятно. Порох израсходован, и почти никто, кроме меня и Гюстава, не умеет управлять этим аппаратом. Я напишу ему и укажу место приземления. Да, прошу прощения за неудачную посадку.

— Вы хотите сказать — за неудавшуюся аварию?

— По крайней мере, мы сели на мягкую землю.

— Да, в утиных прудах обычно мягко. Вы хоть понимаете, что орнитоптер связан с птицами только названием? Это не повод обращаться с ним как с птицей.

— По крайней мере, он не взорвался.

Алексия остановилась.

— А, так он еще и взорваться мог? — Мадам Лефу пожала плечами — типично французская реакция, вызывающая раздражение. — Что ж, я думаю, ваш орнитоптер заслужил право носить собственное имя.

— Вот как? — переспросила изобретательница со смиренным видом.

— Да. «Грязная утка».

— Лё канар буэ? Очень забавно.

Флут тихонько фыркнул. Алексия сердито покосилась на него. Он-то как ухитрился нисколько не испачкаться?

Мадам Лефу привела их к маленькой двери, которая, по всей видимости, когда-то была окрашена в синий, затем в желтый, а позже в зеленый цвет — эта история горделиво отображалась в пятнах облупившейся краски. Француженка постучала — сначала тихонько, потом все громче и громче и, наконец, принялась лупить бедную дверь изо всех сил.

В ответ на этот шум где-то внутри зашлась в нескончаемом припадке истеричного лая собака какой-то карликовой породы.

Флут кивком головы указал на дверную ручку. Алексия внимательно вгляделась в нее в мерцающем свете факелов (очевидно, до газовых фонарей прогресс в Ницце еще не дошел). Ручка была медная и довольно простая на вид, если не считать того, что на ней был выгравирован едва различимый, почти стертый сотнями рук знак — крошечный кругленький осьминожек.

Перейти на страницу:

Все книги серии С зонтом наперевес

Бездушная
Бездушная

Мисс Алексия Таработти не похожа на идеальную красавицу Викторианской эпохи: она умна, смугла и горбоноса — в отца-итальянца, и потому в свои двадцать пять пока не вышла замуж. А еще у мисс Таработти нет души, что делает ее уникальной…Однажды в разгар званого вечера Алексия чуть не стала жертвой голодного вампира, грубо нарушившего все нормы этикета. Девушке пришлось пустить в ход свое любимое оружие — зонтик с серебряным наконечником, и происшествие закончилось трагически. По долгу службы за расследование кончины невоспитанного кровососа берется вожак стаи лондонских оборотней лорд Маккон. Он могуч, свиреп и великолепен. И симпатизирует Алексии, хотя та об этом не подозревает…Меж тем расследование принимает странный оборот, вызывая тревогу у самой королевы Виктории. В какой-то момент герои оказываются на волосок от гибели, и лишь способности мисс Таработти позволяют им добиться желаемого результата.

Гейл Кэрригер , Гейл Кэрриджер , Елена Острикова , Кира Стрельникова

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы
Немилосердная
Немилосердная

Леди Алексия Маккон, единственная во всей Британии женщина, прикосновение которой превращает могучих оборотней и вампиров в обычных смертных, восстановлена в правах и вновь пользуется уважением светского общества. Дело за малым — остаться в живых самой и сберечь дитя, которое вот-вот должно появиться на свет. Ведь именно страх перед силой ребенка запредельной (Алексии) и оборотня (ее мужа лорда Маккона) заставляет вампиров раз за разом устраивать покушения. Причем последнее, с участием зомби-дикобразов, вполне могло бы увенчаться успехом, если бы не прозорливость бета-оборотня стаи Вулси профессора Лайалла. Но стоит вампирам пойти на мировую, как Алексию начинают одолевать призраки. Они несут ужасные вести…

Гейл Кэрригер , Гейл Кэрриджер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература