Читаем Безвременье полностью

Квен наклонился ближе, и я задержала дыхание, когда меня окутал аромат корицы и мха.

— Я думал, ты закажешь безалкогольный напиток, — сказал он, и я положила свой клатч на бар рядом со мной.

— Газировку? Ни за что. Ты вытащил меня на встречу через весь Цинци в пятизвездочный ресторан; я не упущу момент.

Квен усмехнулся, но по-моему ухмылка исчезла слишком быстро.

— Обычно, — медленно произнесла я, выуживая причину моего приезда сюда, — если мужчина приглашает меня в какое-то симпатичное место, это означает, что он хочет со мной расстаться, но не хочет, чтобы я устраивала сцену.

Мужчина молча стиснул челюсть. Мой пульс ускорился. Бармен вернулся с моим напитком, и я покрутила бокал в ожидании. Квен просто сидел на месте.

— Трент хочет, чтобы я сделала что-то, что мне не понравится? — наконец подсказала я, и он слегка поморщился.

— Он не знает, что я здесь, — ответил Квен, и небольшое беспокойство, которое он скрывал, приняло совершенно иной смысл.

Блин… В последний раз, когда я встречалась с Квеном без ведома Трента, мы говорили о…

— Святое дерьмо, ты снова сделал Кери беременной? Поздравляю! Ты старый котяра! Но зачем тебе я? Младенцы — это же хорошо!

Только если ты не демон.

Квен нахмурился, сгорбившись над барной стойкой, отпил своего вина и бросил на меня взгляд, велящий говорить тише.

— Кери не беременна, но дети относятся к тому, о чем я хочу с тобой поговорить.

Неожиданно заинтересовавшись, я наклонилась ближе.

— Что случилось? — спросила я, меня пронзила искра гнева. Иногда Трент мог быть настоящим козлом, занимаясь своими квестом «спасение расы» и впадая в крайности.

— Что-то с девочками? Он в чем-то тебя притесняет? Рэй — твоя дочь! — горячо возразила я. — То, что ее с Люси вырастят как сестер — великолепная идея, но если он считает, что я буду сидеть здесь, пока он выталкивает тебя из их жизни…

— Нет, это далеко не правда.

Квен отставил свой стакан, в предупреждении кладя свою руку на мою, и прижимая ее к барной стойке. Мои слова пресеклись, потом он сжал мою руку, и когда я поморщилась, отпустил. Я могла бы посадить его на задницу проклятием, но не буду. Это не имеет ничего общего с модным рестораном и всем, к чему стоит относиться с уважением. Если я собью его с ног, он собьет меня, а Квен компенсировал свою нехватку магической силы лексиконом, который заставлял меня стыдиться своим.

— Рэй и Люси вырастят два отца и мать. Это прекрасно работает, но я хотел бы это обсудить, — сказал он, еще больше сбивая меня с толку.

Я убрала руки на колени, слегка раздраженная его грубым обращением. Значит я все неправильно поняла. Я слишком хорошо знала Трента, и он вполне мог вытолкнуть Квена из картины для того, чтобы в будущем создать образ счастливой традиционной семьи.

— Так обсуждай. Я слушаю.

Избегая моего взгляда, Квен глотнул вина, будто нуждаясь в поддержке.

— Трент — прекрасный молодой мужчина, — сказал он, наблюдая, как кружится оставшееся в бокале вино.

— Да… — протянула я осторожно, — если можно назвать наркобарона и производителя запрещенных лекарств прекрасным молодым мужчиной.

Оба высказывания были правдой, но некоторое время назад я потеряла огонь, стоящий за этими обвинениями. Думаю, это произошло, когда Трент врезал в челюсть мужику, пытающемуся похитить меня и превратить мою жизнь в ужас.

Вспышка раздражения Квена исчезла, когда он понял, что я шучу — отчасти.

— Я не собираюсь официально занимать второстепенную роль в жизни девочек, — возразил он, защищаясь. — Трент прилагает огромные усилия, чтобы я проводил с ними достаточно времени.

Я представила ночные прогулки на лошадях и чтение перед сном, но не публичную демонстрацию отцовства. И все же, я умудрилась не сказать этого вслух, кроме едкого:

— Он дает тебе время быть отцом. Какой грозный Трент.

Я сделала глоток шампанского, быстро заморгав от пузырьков, чтобы не чихнуть.

— С тобой дьявольски трудно говорить, Рэйчел, — сказал Квен отрывисто. — Может заткнешься и послушаешь?

Необычный, резкий упрек быстро привел меня в себя. Да, я была груба, но Трент меня бесит.

— Прости, — сказала я, сосредотачиваясь на нем. Телевизор за его спиной отвлекал.

Заметив мое внимание, он опустил голову.

— Трент добросовестно следит за тем, чтобы у меня было время на Рэй и Люси, но становится все более очевидно, что это снижает уровень его собственной безопасности.

Снижает уровень его безопасности? Я фыркнула и потянулась к своему вину.

— Он не получает свою долю папочкиного времени?

— Нет, он планирует встречи, когда меня нет и использует их, как предлог, чтобы поехать в одиночку. Это надо прекратить.

— Ооо! — протянула я понимающе. Квен заботился о безопасности Трента со смерти его отца, оставившего его одного в мире. Квен практически вырастил его, и, похоже, ему не нравилось, что глупый миллиардер пропадает из виду, чтобы поболтать с бизнесменами на поле гольфа. Особенно с новой уверенностью Трента в том, что он тоже может заниматься магией.

Потом я последовала за этой мыслью к причине того, почему я здесь сижу, и мои глаза расширились еще сильнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги