Читаем Безвременье полностью

Раздались редкие мужские смешки и, наконец, они заткнулись. Это было похоже на вечную жизнь с шестиклассниками. Дали опустил руки и вышел в центр узкого помоста, двигаясь грациозно, несмотря на свой небольшой выступающий живот. Демоны могли принимать любой вид, какой захотят. Я до сих пор не понимала, что Дали находил привлекательного в седеющем гражданском служащем около сорока лет со слегка избыточным весом.

— Как надзиратель Ала, я несу ответственность за его поведение в рамках приемлемого, — сказал он, и Ал кашлянул и элегантно поклонился.

— И ты, — добавил Дали, указывая на Ала, — несешь ответственность за свою студентку.

Это было обо мне, и я слегка развернулась, демонстрируя свои изгибы. Да, я хотела выглядеть привлекательно. Пусть осудят меня. Я была окружена совершенством.

Ал заметно проглотил свой гнев. Неглубоко вздохнув, он, казалось, вырос на два дюйма, снова склоняясь с преувеличенной манерностью и ударяя меня ногой в попытке заставить меня сделать тоже самое.

— Уважаемые господа, — сказал он, грациозно выпрямляясь. — Могу ли я сказать…

— Нет, Галли, — перебила его Тритон, снова поднимая свой бокал вина. — Ты уже достаточно сказал. Лей-линия твоей ученицы дошла до точки, когда мы стали терять достаточно Безвременья, чтобы это вызвало у меня головную боль.

Это могло быть вино, что она пила, но я тоже чувствовала мягкую пульсацию в основании черепа, которого утром еще не было. Я винила в этом все, что шло из холодильника Трента, но должно быть это что-то большее. Демоны позади нас согласно забормотали.

— Почему? — сказала Тритон, останавливая свои жуткие черные глаза на Але. — Разве ты не научил ее прыгать по линиям, чтобы она смогла ее исправить?

— Думаете, я этого не хотел? — Ал сделал шаг, чтобы отстраниться от меня и я почувствовала одиночество. — Ее горгулья — пятидесятилетний ребенок, но он уже связан с ней, поэтому мы должны просто подождать. И раз уж вы упомянули об этом, шрам, который моя студентка получила от этого кретина в первом ряду, попавшего в ловушку в лей-линиях, не дает другим горгульям прорваться сквозь ее ауру, чтобы научить ее этому вместо него.

Это была правда, и я вздрогнула, когда Ку'Сокс поднялся, выглядя подтянутым и элегантным.

— Вы обвиняете в этом меня? Как бестактно, — его выражение стало насмешливым. — И боюсь типично.

— Почему нет? — рявкнула я, не справившись с собой. — Это ты за этим стоишь.

Демоны вокруг Ку'Сокса раздвинулись, освобождая ему больше места, тревожный шепот стал нарастать.

— Осторожнее Рэйчел, — сказал Ал, наклоняясь вперед и закрывая мне вид на него.

Нервничая, я оттолкнула руку Ала.

— Ку'Сокс похитил дочь Каламака и его, эмм, гражданскую жену, — сказала я, слегка преувеличивая. — А потом линии стали испорченными? Все до одной? Разве кому-то из вас это не кажется немного странным?

Демоны снова зашептались между собой, хорошо зная и недолюбливая склонность Ку'Сокса к геноциду. Ал был намного непосредственнее и я попятилась, когда он ущипнул меня за локоть.

— Прекрати пытаться их отвлечь. Это прозрачно и очевидно.

— Разве? — сказала я громко не только Алу, но и им всем. — А у него, кажется, это получается! Кто-нибудь из вас задавался вопросом, зачем он мог похитить ребенка и жену моего бывшего фамилиара? Моего эльфийского фамилиара?

Упоминание об их извечных врагах вызвало ожидаемое ворчание, но Тритон и Дали слушали. Их война чуть не убила их всех.

— Я говорю, что мы должны убить ее и покончить с этим! — громко сказал Ку'Сокс.

Я ошеломленно развернулась, венок из цветов слетел с меня, падая в высохший ров между нами.

— Убить меня? — сказала я, заглушенная поднявшимися жалобами. — Вы сошли с ума?

— Я не могу нормально думать, в голове ужасно звенит от линий! — закричал один демон, вставая и получая звонкие согласия прежде, чем возмущенно сесть.

— Я был в середине кое-какой работы и всю ее потерял! — воскликнул второй. — Ты должна восстановить мои убытки за неделю работы, спущенную в унитаз!

Брови Ала нахмурились.

— Моя студента не нечет ответственности за то, что тебе не удалось записать свои проклятия в коллективе, — сказал он и Дали согласно кивнул.

— У нас проблема, — высказался третий с полоской голубой ткани, накинутой на плечи. Его голос был твердым и я задумалась, кто он такой. — Дисбаланс влияет на все. Чтобы вызвать ее через линии понадобилось двое из вас. Двое! Это не нормально. И становится хуже!

Я сделала шаг вперед.

— Ну вообще-то это из-за Трента, — ответила я, и Ал ткнул меня локтем, заставляя заткнуться.

Тритон и Дали отвлеклись от понявшегося шума за моей спиной.

— Трент пытался блокировать наш вызов? — спросила Тритон, ее длинные ноги выглянули из под тоги прежде, чем она натянула ее, закрывая их.

— Для чьего-то вызова коллектив никогда не требовался! — сказал громко демон с синим поясом, наслаждаясь вниманием, что привлекла к нему его претензия. — Безвременье разваливается на части!

Небо падает, небо падает, насмешливо подумала я, и Тритон поставила ноги на пол, ее выражение, казалось, отразило мои мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги