Читаем Безжалостность твоей любви (СИ) полностью

Я нервно вздохнула. Обычно за таким хладнокровным тоном Стайлса всегда следовала боль, которая раздирала всю меня на куски. Но сейчас её не было. Не было потому что Гарри не перед кем показывать беспощадность своей силы. Его дружная компания не находилась сейчас рядом, а показывать свою силу передо мной одной было бессмысленно. Уж кто-кто, а я точно знала насколько беспощадным и жестоким мог быть мой брат.

- Я не буду тебе подчиняться, Стайлс. Кто ты вообще такой, чтобы указывать мне?!

Стайлс сразу сделал шаг вперёд, отчего моё тело обдало холодом, и я, неожиданно для самой себя, сделала пару шагов назад, соприкоснувшись с небольшой тумбочкой.

В его глазах резко загорелась злость, и эта ярость, проявившаяся столь резко и внезапно, смогла до ужаса напугать меня. Я замерла, не позволив себе сделать хоты бы один глоток воздуха, так отчаянно нужный мне.

Стайлс подошёл ещё ближе и, положив руки по бокам от моего тела, очень пристально впился в моё лицо, отчего мне тут же захотелось испариться, исчезнуть, сделать так, чтобы оказаться как можно дальше от этого ужасающего человека.

- Я твой брат, Стефани, – отчеканивая каждое слово, злобно сказал он. – Ты не забыла об этом?

Я сделала небольшой вздох, стараясь набраться смелости и перестать дрожать от такой неприятной близости с таким противным для меня человеком.

– Будь моим братом, разве ты бы позволил себе так издеваться надо мной? Разве ты смог бы спокойно смотреть на то, как страдает от боли твоя сестра? – я с болью сжала свои руки, стараясь сохранять хотя бы какое-нибудь спокойствие. – Ты конченный ублюдок, Стайлс! Ты никто для меня!

Я просто горела от сильного гнева и от злости, которая плотно вонзилась в каждую частичку моего тела. Я не могла находиться с этим человеком так близко! Я не могла смотреть в эти глубокие зелёные глаза, которые смотрели на меня с таким холодом и безразличием! Я не могла стоять в нескольких сантиметрах от человека, которого я ненавидела больше всего на свете!

- Я просто хочу, чтобы ты знала своё место, милая, – ехидная усмешка, появившаяся на его таких соблазнительных губах, разозлила меня ещё сильнее. – И я не успокоюсь, пока не добьюсь этого. Не будешь делать так, как мне хочется, и я покажу тебе, что значит настоящая боль, Стефани.

Я промолчала. Сжала губы лишь с ещё большей силы и отвернулась как можно сильнее, лишь бы перестать видеть лицо этого человека. Этого безжалостного человека, по несправедливости называющегося моим братом.

- Ты жалок, Стайлс, – мои губы задрожали, но я до последнего надеялась выстоять эту жестокую схватку. – Ты так сильно жаждешь моей боли, что забиваешь на все принципы и морали? Но я не из тех девчонок, что боятся тебя. И ты просто глуп, если думаешь, что тебе удастся меня сломать.

- Сегодняшний урок с Лиамом мало чему тебя научил? – брови моего брата удивленно приподнялись вверх – Неужели ты не понимаешь, что всё происходит так, как этого хочу я, Стефани?

Я замерла, но мой разум твердил мне оставаться сильной. Я не должна показывать своему брату свою беспомощность. Я должна дать ему понять, что меня, в конце концов, не так-то просто сломать, что естественно являлось не самой чистой правдой.

- Лучше просто оставь Лиама в покое. Не впутывай его сюда.

Гарри усмехнулся, и я заметила, как коварно заблестели его белоснежные зубы.

- Кого захочу, – тихонько прошептал он, – того и буду впутывать в это, Стефани. Ну а что ещё касается Лиама, то впредь я хочу, чтобы ты перестала с ним общаться.

Я сразу же нахмурилась, и всю меня резко обдало яростным приливом злости. Да как он смеет? Какое он вообще имеет право так нагло лезть в мою жизнь?

- Ты слишком многого хочешь, – рассерженно произнесла я, ещё сильнее соприкасаясь своими бедрами с тумбочкой. – Но ты ничего не получишь.

Мой старший брат лишь слегка засмеялся, но уже через мгновение выражение его лица стало предельно строгим и серьезным. Он приблизился ко мне ещё сильнее, отчего я стала ощущать всю силу его тела.

Его лицо, находившееся в довольно близкой дистанции от моего лица, стало выражать ещё большее высокомерие, чем когда либо.

- Не играй со мной, сестрёнка, – с усмешкой произнёс он, продолжая пристально смотреть на меня, – ты же итак знаешь, на что я способен.

- Ты ни на что не способен, кроме своих насмешек и жалких издевательств, Стайлс! – громко выкрикнула я, почувствовал сильную злость в своём теле. – Ты ничего не сможешь мне сделать, слышишь? Ничего!

Я и сама не заметила, как громко повысила голос. Услышав наши крики, могла проснуться мама, отчего нам бы с Гарри пришлось многое выслушивать от неё. Но я совершенно не думала об этом. Всё, что меня волновало, это та глубокая и беспощадная злость, инициатором которой был мой брат.

Я долго смотрела на него, пытаясь понять, как же повлияли на него мои слова. Но язвительная ухмылка не спадала с его лица и это злило ещё сильнее. Это приводило в бешеную ярость каждую частичку моего тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги