Читаем Безжалостные Существа (ЛП) полностью

Я бы солгала, если бы сказала, что наблюдение за тем, как он кончает, совершенно не напрягаясь, потому что я говорила ему все эти грязные слова, не произвело на меня никакого эффекта.

На самом деле все наоборот.

Знание того, что я имею такую же власть над ним в постели, как и он надо мной, так возбуждает меня, что достаточно еще нескольких толчков моих бедер о его бедра, чтобы я дошла с ним до предела.

И вот уже я прижимаюсь к Кейджу, бьюсь в конвульсиях.

Кейдж опускает голову к моим грудям и сильно втягивает сосок своим горячим ртом.

Я чувствую, как он пульсирует во мне, пульсирует и пульсирует, когда я сжимаюсь вокруг него. Выкрикиваю его имя.

Это продолжается и продолжается, пока мы оба, задыхаясь, не падаем (я спиной) на матрас.

Когда оба наших тела перестают дрожать и мы, наконец, переводим дыхание, Кейдж выходит из меня, переворачивает нас на бок, прижимает меня к себе так, что я оказываюсь на его руках, и глубоко, удовлетворенно вздыхает в мои волосы.

Хриплым голосом, согретым удивлением, Кейдж говорит:

— Какой у тебя грязный рот.

— Тебе понравилось?

— Я никогда в жизни так сильно не кончал.

Мое эго визжит от восторга, но я стараюсь вести себя спокойно и пожимаю плечами.

— Я училась у лучшего.

Его усмешка сотрясает нас обоих. Кейдж нежно целует меня в затылок.

— Ты доведешь меня до могилы.

Я улыбаюсь.

— Будем надеяться, что нет.

Это последнее, что я помню, прежде чем погрузиться в такой глубокий сон, что он практически напоминал коматозное состояние.

Когда я просыпаюсь утром, я в постели одна.

Кейджа нет со мной рядом.

Зато на пороге моего дома ошиваются полицейские, стуча в мою дверь.

19

Нат

Когда я открываю дверь, на пороге моего дома стоят два человека. Один из них - пожилой мужчина в полицейской форме. Он грузен и у него один из тех красных носов, которые намекают на годы беспробудного пьянства. Я его не узнаю.

Второй - привлекательная чернокожая женщина лет сорока, одетая в деловую повседневную одежду: брюки коричневого цвета и темно-синий жакет, из-под которого проглядывает белая рубашка на пуговицах. На ней нет ни капли макияжа, ни украшений, даже сережек. Ее ногти не отполированы, а волосы убраны назад в простой пучок. Несмотря на отсутствие украшений, от нее исходит атмосфера непринужденного гламура.

Я чую ее за версту.

Ее фамилия Браун. Детектив Доретта Браун, если быть точной.

Женщина, которая вела расследование исчезновения Дэвида и ни на секунду не давала мне забыть, что она никого не исключает из числа подозреваемых.

Включая меня.

— Детектив Браун. Давно не виделись. У вас есть новости о Дэвиде?

Ее глаза слегка сужаются, когда она изучает мое лицо.

Держу пари, Браун чувствует мой страх. Уровень IQ этой женщины пугает.

— Мы здесь не по этому поводу, мисс Петерсон.

— Нет?

Она ждет, что я скажу еще что-то, но я держу, что называется, язык за зубами. Предупреждение Кейджа о разговорах с копами слишком свежо, чтобы я начала болтать.

Когда я не ломаюсь под ее пристальным взглядом, она добавляет:

— Мы здесь по поводу стрельбы в La Cantina прошлой ночью.

Я не издаю ни звука. Однако я замечаю, что на улице у обочины припаркована не одна машина правоохранительных органов.

Крис прислоняется к патрульной машине шерифа со сложенными на груди руками и пристально смотрит на меня поверх зеркальных солнцезащитных очков.

Черт.

Понимая, что мы с детективом Браун можем стоять здесь в тишине вечно, пухлый офицер делает дружеское предложение.

— Почему бы нам не зайти внутрь и не поговорить?

— Нет.

Он выглядит удивленным от того, как убедительно я это произношу. Детектив Браун, однако, удивленной не выглядит.

— Есть ли что-то, что вы хотели бы нам сказать, мисс Петерсон?

Наверняка ее острые уши слышат слабые крики, которые издают мои кишки в этот момент, но мне удается сохранить бесстрастное лицо, когда я отвечаю.

— Есть что-то, что вы хотели бы мне рассказать?

Браун обменивается взглядом со своим коллегой. Он скрещивает руки на груди и снова бросает на меня взгляд. Это свидетельствует лишь о том, что раньше он не воспринимал меня всерьез, но теперь воспринимает.

Очевидно, детектив Браун понарассказывала обо мне всякого.

В ее книге историй я могу выглядеть невинной, но это не так.

Интересно, думает ли она, что я разрубила тело Дэвида на мелкие кусочки, чтобы они поместились в дробилку?

— Вчера вечером в ресторане La Cantina произошла перестрелка. Четверо убитых, — произносит детектив.

Пауза. Дерзкий взгляд. Я ничего не говорю. Она продолжает.

— Что вы можете рассказать нам об этом?

— Я арестована?

Она, кажется, ошеломлена этим вопросом, но быстро берет себя в руки.

— Нет.

— Тогда, возможно, вы могли бы направить свое внимание на открытое расследование дела о моем пропавшем женихе и вернуться, когда у вас будет что-то, что вы сможете мне сообщить.

Я начинаю закрывать дверь, но другой офицер говорит:

— Мы знаем, что вы были в ресторане вчера вечером.

Я останавливаюсь, делаю спокойный вдох и смотрю на него.

— Простите, нас не представили друг другу. Как вас зовут?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже