Я отшатываюсь, спотыкаюсь и теряю равновесие. Прежде чем успеваю упасть, большая рука тянется и хватает меня за плечо, чтобы придержать.
— Осторожнее. — Голос приятный, хрипловатый. Я поднимаю глаза и обнаруживаю, что смотрю на своё отражение в солнцезащитных очках.
Это пират. Тот самый наркоторговец. Чувак с энергетикой большого члена и эпической щетиной.
Треск чего-то, похожего на электричество, пробегает по моей спине.
У него массивные плечи.
Меня никогда нельзя было назвать миниатюрной, но этот парень заставляет меня чувствовать себя положительно изящной.
Он пахнет, как дегустационные оттенки дорогого каберне: кожа, сигарный дым, намёк на лесную хвою.
Я уверена, что моё сердце бьётся так сильно, потому что я чуть не приземлилась на задницу.
— Мне так жаль. Я не смотрела, куда иду. — Почему я извиняюсь? Это он стоял прямо за чёртовой дверью уборной.
Он не отвечает. Но и не отпускает мою руку, не улыбается. Мы стоим молча, ни один из нас не двигается, пока не становится очевидно, что он не собирается убираться с моего пути.
Я приподнимаю брови и смотрю на него.
— Извините, пожалуйста.
Парень наклоняет голову. Даже не видя его глаз, я могу сказать, как внимательно он изучает меня.
Как раз в тот момент, когда это становится странным, он убирает свою руку с моей. Не говоря больше ни слова, мужчина толкает дверь мужского туалета и исчезает внутри.
Нервничая, я хмуро смотрю на закрытую дверь, прежде чем вернуться к Слоан. Я нахожу её с бокалом белого вина в руке и ещё одним, ожидающим меня.
— Твой пират только что зашёл в туалет, — говорю я, опускаясь на стул. — Если ты поторопишься, то сможешь поймать его на выходе, чтобы по-быстрому перепихнуться в тёмном углу коридора, прежде чем он отвезёт тебя обратно в «Чёрную жемчужину» для дальнейшего опустошающе пьянящего перепиха.
Слоан делает большой глоток вина.
— Ты имеешь в виду изнасилование. И ему это неинтересно.
— Откуда ты знаешь?
Она поджимает губы.
— Он прямо сказал мне об этом.
Я в шоке. Это беспрецедентно.
— Нет!
— Да. Я бочком подошла к нему со своей лучшей версией Джессики Рэббит, сунула свои сисечки ему в лицо и спросила, не хочет ли он угостить меня выпивкой. Его ответ? «Не интересуюсь». И он даже не взглянул на меня!
Качая головой, я делаю глоток вина.
— Что ж, решено. Он гей.
— Мой гей-радар говорит, что он натурал аки стрела, детка, но спасибо за вотум поддержки.
— Значит, глубоко женат.
— Пфф. Ни единого шанса. Он совершенно не одомашнен.
Я думаю о том, какой аромат источал мужчина, когда я врезалась в него возле туалета, о мускусе чистых сексуальных феромонов, исходящих от него волнами, и решаю, что она, вероятно, права.
У льва, бродящего по Серенгети, нет жены. Он слишком занят охотой за чем-то, во что можно вонзить клыки.
Официант подходит, чтобы принять наш заказ. Когда он уходит, мы со Слоан проводим несколько минут, болтая ни о чём важном, пока она не спрашивает меня, как идут дела с Крисом.
— Ох. Ему. Хм…
Она бросает на меня неодобрительный взгляд.
— Ты не…
— Прежде чем ты начнёшь показывать пальцем, это
— Не уверена, что ты понимаешь это, но мужчина ожидает, что в конечном итоге у него будет секс с женщиной, с которой он встречается.
— Не будь такой саркастичной. Я ничего не могу поделать, если двери моего лона закрыты для него.
— Если ты в ближайшее время не засунешь член туда, то оно тебе больше не понадобится. Ты больше никогда не сможешь заниматься сексом.
Меня это устраивает. Моё либидо исчезло вместе с моим женихом. Но мне нужно отвлечь Слоан, прежде чем этот разговор превратится в сеанс терапии.
— Всё равно ничего бы не вышло. Крис думает, что кошки так же умны, как и люди.
Она выглядит потрясённой.
— Скатертью дорога.
Зная, что это изменит её настроение, я улыбаюсь.
— Я думаю свести его с Мэрибет.
— Твоей коллегой? Та, которая одевается как амишка?
— Она не амишка. Она школьная учительница.
— Она учит тому, как взбивать масло и обслуживать багги?
— Нет, преподаёт естественные науки. Но она увлекается квилтингом. И у неё пять кошек.
Содрогнувшись, Слоан поднимает свой бокал в тосте.
— Это брак, заключённый на небесах.
Я чокаюсь своим бокалом о её.
— Пусть они живут долго и счастливо с трихобезоаром в радости.
Мы выпиваем. Я выпиваю свой бокал вина до дна, зная, что Слоан наблюдает за мной.
Когда я ставлю пустой бокал обратно на стол и жестом приглашаю официанта принести ещё один, она вздыхает. Слоан тянется через стол и сжимает мою руку.
— Я люблю тебя, ты же знаешь.
Зная, к чему это приведёт, я смотрю в окно на озеро.
— Я думаю, что вся та капуста, которую ты потребляешь, нарушила нормальную работу твоего мозга.
— Я беспокоюсь.
— Тебе и не нужно. Я в полном порядке.
— Ты не в порядке. Ты выживаешь. Есть разница.
Тихим голосом я говорю: