— «Недолог век красы девичьей, в гробу, поверьте, нет приличий: изгложут черви на обед хранимый бережно предмет. В могиле сон весьма приятен, но там, увы, не до объятий, падут добычею гнилья и ваша честь, и страсть моя…» — заключил Беккет.
— «К жеманной возлюбленной», мой лорд? — спросила Виктория с озорной ухмылкой. — Интересный выбор.
Беккет улыбнулся. — Я счёл это подходящим, — сказал он, — Поскольку ты, моя дорогая, почти год была со мной весьма жеманной.
— Итак, ты решил соблазнить меня, пытаясь убедить меня в том, что у нас нет времени на мои постоянные отказы?
— У нас нет на это времени, — сказал он, подходя к ней и садясь на диван. — Жизнь коротка, и у нас с тобой много врагов. В любой день мы можем оказаться убитыми в наших кроватях.
— Это был бы убедительный аргумент, если бы я не была уверена, что ты принял практически все меры предосторожности, чтобы предотвратить такое убийство, — засмеялась Виктория. — Если ты думаешь, что сказав это, я дам тебе ответ на день раньше, чем обещала, или что я могу внезапно поддаться твоим пылким желаниям, ты будешь весьма разочарован.
Беккет тяжело вздохнул. — Ты всегда поступаешь несправедливо по отношению ко мне, моя дорогая, — сказал он.
— Должна признать, я удивлена, что ты так хорошо знаешь это стихотворение, — сказала Виктория.
— Я знаю много чего из литературы, — сказал Беккет, приподняв бровь.
— Да ну? — сказала Виктория вызывающим голосом. — Вряд ли это дело, которым может заниматься неромантичный и деловой человек вроде тебя.
— Я склонен удивлять.
— Итак. Я заметила, — сказала Виктория, — Что возможность процитировать одно довольно нелепое любовное стихотворение вряд ли впечатлит женщину вроде меня, ту, что читала всевозможную литературу, если вы действительно на это надеялись.
— Возможно, — спокойно сказал Беккет. — Как же тогда я могу произвести впечатление на свою возлюбленную, которой так трудно угодить?
— Ты меня не любишь, — решительно сказала Виктория. — И я уверена, что ты не сможешь произвести на меня впечатление. Но если хочешь попробовать, я бы предложила процитировать что-нибудь более интеллектуальное. Я предпочитаю интеллектуальные материалы лёгким и бесполезным романам.
— Странно, — сказал Беккет с ухмылкой, — Я бы принял тебя за ту, что витает в облаках и любит любовную поэзию.
— Значит, ты ошибся, — Виктория отвернулась, решительно подняла книгу Донна и начала читать снова — явный признак того, что она хотела, чтобы Беккет ушёл.
Он этого не сделал. Лорд внимательно изучал её, слегка колеблясь, но затем медленно заговорил.
— «Надежда! Заодно прощай, и страх, прощай, раскаянье, прощай, добро! Отныне, Зло, моим ты благом стань…»
Виктория подняла голову. — «Потерянный рай», — пробормотала она, ставя книгу на место.
Беккет серьёзно кивнул. — Моя любимая поэма, — сказал он. И снова сделал паузу. — Сатана — весьма интересный персонаж, — добавил он, глядя на неё, как будто надеясь услышать её мысли по этому поводу. — Он безмерно харизматичен, хороший лидер. Он жаждет Божьего прощения, но знает, что никогда не сможет служить никому — даже Богу.
— Как и ты, — мрачно сказала Виктория. Она встала и пересекла комнату. — Я очень устала, милорд, — официально сказала девушка. — Думаю, что вернусь в дом, если вы закончили на сегодня.
— Я вас обидел, мисс Торн? — спросил Беккет, слегка нахмурившись.
— Нет, — ответила она отстранёно. — Это было просто… интересное понимание того, как ты думаешь, вот и всё. Надеюсь, увидимся за ужином.
— Конечно, — сказал Беккет, с любопытством изучая её. — Не то что бы ты скучала по мне, если бы я не появился.
— Может и скучала, — тихо ответила она.
Он вздрогнул от удивления. — Что? — резко сказал он, но она уже выскользнула за дверь и ушла.
Катлер сидел и смотрел ей вслед в полном недоумении. Когда в дверном проёме появился Мёрсер с вопросительным выражением лица, Беккет пробормотал: — Я вообще не понимаю эту девчонку. В одну минуту она меня ненавидит, в следующую она, кажется, мной восхищается.
— Я сомневаюсь, что вы единственный, кто сбит с толку, — сухо сказал Мёрсер. — Я не понимаю её. Я думаю, что временами она не понимает сама себя. — Мне следовать за ней, сэр?
— Нет, оставьте её, — сказал Беккет с лёгким вздохом. — Она просто пойдет в дом. Ей больше некуда идти… — Он чопорно встал и прошёл мимо Мёрсера к двери небольшого коттеджа. — Я буду счастлив, когда наступит среда, — раздражённо сказал он. — Тогда я получу свой ответ и буду знать, что с ней делать…
— Осталось всего пять дней, — сказал Мёрсер, пытаясь успокоить.
Глаза Беккета потемнели. — За пять дней может случиться многое… — зловеще сказал он.
***
На самом деле, однако, произошло очень мало. Практически непрерывный поток посетителей входил и выходил из дома, а Беккет и Виктория относительно мало виделись за прошедшие дни.