Читаем Безжалостный (ЛП) полностью

Алекс Эбботт — «Безжалостный» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Он поворачивается и смотрит на меня пристальным взглядом, бурным, как море.

– Я про*бу твою жизнь, если ты меня в нее пустишь – клянется Дмитрий, и эти слова

посылают через меня толчок волнения и страха. – Я не собираюсь лгать. Я хочу тебя. Ты

мне необходима. Но я не могу быть с тобой, не без последствий.

– Мы уже это проходили, – говорю я, пытаясь удержать эмоции. – Мы знали, что никогда

не сможем быть вместе. Ребекка... она взбесится. И... это неправильно, – произношу я, и

Дмитрий протягивает руку, накручивая мои волосы на пальцы.

– Дело не только в этом, – говорит он угрюмо, глядя на мои губы, словно не может

оторвать глаз. – Это опасно.

– Позволь мне помочь, – мягко говорю я, но он качает головой, и мне известно, что с ним

не стоит спорить.

Я отступаю назад подальше от его прикосновений, подальше от искушения, которое

Дмитрий пробуждает во мне.

– Я пойду, – бормочу я, захватывая сумочку, и мужчина меня не останавливает.

Звук двери, захлопывающейся позади меня, эхом прокатывается через холл, и я

оказываюсь по другую сторону.

«Что только что произошло?»

Глава 7

Я не могла избавиться от ощущения его губ на своих губах. Понятно, что дело в моей

голове, и что вкус не мог так легко проникнуть в мое тело, но клянусь, я постоянно

облизываю рот и все, о чем могу думать, так это об этом.

Не могу решить, о чем сожалею больше – о том, что пошла туда или что ушла оттуда. Не

могу выкинуть мысли ни о Дмитрии, ни об обжигающей страсти между нами. Может я

для него под запретом, и поэтому он хочет меня. Ведь все остальное у него есть, в конце

концов. Хороший дом, хорошая работа.

«Преступная группировка».

Осознание всего этого, словно кинжал в моем сердце. Почему все стало таким сложным?

Я была готова шпионить за ним для его же матери. Возможно, мне это даже нравится.

29

Алекс Эбботт — «Безжалостный» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Но тут что-то гораздо глубже.

Я до сих пор не рассказываю Ребекке о том, что нашла, потому что не уверена в

значимости данных. Я видела ее вспышки характера и знаю, что лучше не приходить к

ней с ложной информацией.

– Земля вызывает Сару, – Джоанна щелкает пальцами перед моим лицом, и я медленно

фокусирую глаза на своей соседке. Мы сидим напротив друг друга и по идее должны

болтать. Таков наш глупый еженедельный ритуал. Мы обе склонны застревать в

собственных головах и комнатах больше, чем положено здоровым людям, так что нашим

компромиссом был совместный субботний ужин.

– Прости, – пробормотала я, потирая виски и заставляя себя улыбнуться. – Ты создаешь

новый информационный центр?

– Ага, – говорит она с гордостью, не обращая внимания на непонимание моего поведения.

– Это грандиозное дело и большое продвижение. Не похоже, что будет весело, но все же

это лучше того, чем меня заставляли заниматься в том центре.

– Это замечательно, – говорю я с наигранным энтузиазмом.

Джоанна отличная соседка, но я знаю, что ее страсть направлена определенно не в

инфраструктуру информационных технологий. Она предпочитает более практические

аспекты, и пыталась устроиться на работу по проверке данных в отдел кадров, но

получила отказ. Узнав, что у нее недостаточно опыта.

– Да. Мне кажется, это реальный шанс сделать что-то и подняться по карьерной лестнице,

– говорит Джоанна, накалывая кусочек брокколи и задумчиво его жуя. – Плюс, если я

смогу настроить все это, то буду знать всю подноготную людей, – она ехидно улыбается,

и мне сложно не засмеяться.

– Так что происходит в этой белобрысой головенке, Сара? Я на самом деле слышала тебя,

спотыкающуюся, сегодня в пять утра?

Она это слышала? Упс.

– Ну, да. Это не... ничего такого не было.

Я не могу бороться с краснотой, выступающей на лице. Ведь ничего и не было. Жаль, что

я так легко краснею, когда попадаюсь на обмане.

– Угу. У тебя наконец-то появился мальчик? То есть, как давно? Тебе нужно начать

встречаться с кем-нибудь. Так почему же ты шарахаешься от такой возможности? Я

думаю, это потрясающе, – говорит она, вращая вилкой в воздухе.

Волосы Джоанны собраны в конский хвост, а очки в темной оправе немного падают ей на

нос, и я не могу не рассмеяться, несмотря на все сумасшествие.

– Он вовсе не мальчик, – говорю я, защищаясь, и это делает ее улыбку только шире.

– Оу, мужчина?

– Он никто. Это ничего не значит. Он просто мой босс, ему кое-что понадобилось.

Ее брови поднимаются, и я спрашиваю себя, не сболтнула ли лишнего.

– В хрен-знает-во-сколько часов утра?

– Это было важно.

– В субботу утром?

– Это и в самом деле имеет значение?

Джоанна закатывает глаза.

30

Алекс Эбботт — «Безжалостный» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

– Девочка, я распознаю этот давай-перепихнемся-звонок, как только его слышу, и если он

Перейти на страницу:

Похожие книги